Apocalipse 15
Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs ARC
1 Maꞌtëmore ñaquë ñahuë, yeque jaiye huajëyaꞌye paꞌye i̱ñoñere: Siete hui̱ñaohuaꞌipi siete tëjiyerepa ai yoꞌo ja̱ꞌñere pajëna, ñahuë. Ja̱ yoꞌoyepi Maijaꞌquë pë̱i yoꞌo tëji ja̱ꞌñe pajiꞌi.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ñahuë, cuiꞌne jai jairaje̱ paꞌiopi toapi paꞌiyeje̱ paꞌiotaꞌa ña etoja̱i yejare, ja̱o jai jairaje̱ paꞌio, tsi̱ña deꞌhuaje̱ paꞌio, coꞌsijaꞌico yëꞌquë macare nëcahuë, Maijaꞌquë ta̱ꞌtëpe̱ i̱siseꞌere ca̱jicohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌi cato huajëyaꞌye paꞌire, cuiꞌne i̱je paꞌire deꞌhuasiquëre quëcosicohuaꞌi paëꞌë, i̱ ayere toyamaꞌcohuaꞌipi.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Ja̱ohuaꞌipi Moisés Maijaꞌquë joꞌyaë jë̱jëseꞌere, cuiꞌne Yëi ñama ayere jë̱jëñere jë̱jëhuë. I̱ohuaꞌi jë̱jëseꞌe cato caji:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 ¿Nepi mëꞌëre Ëjaëre pare ñajëtaꞌa caꞌramaꞌpë paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌni?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ja̱ jeteyoꞌje ñahuë, maꞌtëmopi Maijaꞌquë huëꞌepi maire ca nëoseꞌe deꞌhuasi hue̱ꞌñapi huiꞌyoquëna.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Ja̱ro Maijaꞌquë huëꞌepi siete hui̱ñaohuaꞌi etahuë, siete ai yoꞌoye neñere pacohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌi cato pojaꞌi ca̱ñare ai miañere su̱ñasicohuaꞌipi, cuiꞌne curi nesi të̱i ca̱ñapi coti saihuë̱are paja̱ꞌa të̱asicohuaꞌi paëꞌë.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Ja̱ jeteyoꞌje ñahuë, cuatro paꞌiohuaꞌi aquëpi siete hui̱ñaohuaꞌina pa̱i ñapere curipi nesi duruhuë̱are Maijaꞌquë pë̱i coꞌayerepa siꞌse ja̱ꞌñere ti̱mëseꞌere i̱siquëna, Maijaꞌquë ti pani huesëquë tse̱re.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Maijaꞌquë huëꞌe cato Maijaꞌquë tuture papi pico, cuiꞌne i̱ deꞌoye miañere papi pico ti̱më huesosico pacoꞌë. Paꞌiona, i̱ti huëꞌe teꞌije̱ cacaye ti peopi, siete hui̱ñaohuaꞌi payepi siete ai yoꞌoye neñepi tëto saiye pa̱to.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.