Gênesis 7
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH
1 Y el SEÑOR dijo a Noé: Entra tú y toda tu casa en el arca, porque a ti he visto justo delante de mí en esta generación.
1 Depois o Senhor Deus disse a Noé: — Entre na barca, você e toda a sua família, pois eu tenho visto que você é a única pessoa que faz o que é certo.
2 De todo animal limpio te tomarás de siete pares, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, dos, macho y su hembra.
2 Leve junto com você sete casais de cada espécie de animal puro e um casal de cada espécie de animal impuro .
3 También de las aves de los cielos de siete pares, macho y hembra; para guardar en vida la simiente sobre la faz de toda la tierra.
3 Leve também sete casais de cada espécie de ave para que se conservem as espécies que existem na terra.
4 Porque
4 Pois daqui a sete dias eu vou fazer chover durante quarenta dias e quarenta noites. Assim vou acabar com todos os seres vivos que criei.
5 E hizo Noé conforme a todo lo que le mandó el SEÑOR.
5 E Noé fez tudo conforme o que o Senhor Deus havia mandado.
6 Y
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio cobriram a terra.
7 Y vino Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él al arca, por las aguas del diluvio.
7 A fim de escapar do dilúvio, ele entrou na barca junto com os seus filhos, a sua mulher e as suas noras.
8 De los animales limpios, y de los animales que no
8 Os animais puros e os impuros, os que se arrastam pelo chão e as aves
9 De dos en dos entraron a Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios a Noé.
9 entraram com Noé na barca de dois em dois, macho e fêmea, como Deus havia mandado.
10 Y fue, que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra.
10 Sete dias depois, as águas do dilúvio começaram a cobrir a terra.
11 El año seiscientos de la vida de Noé, en el mes segundo a los diecisiete días del mes; aquel día fueron rotas todas las fuentes del grande abismo, y las ventanas de los cielos fueron abiertas;
11 Nesse tempo Noé tinha seiscentos anos. No dia dezessete do segundo mês, se arrebentaram todas as fontes do grande mar , e foram abertas as janelas do céu,
12 y hubo lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.
12 e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 En este mismo día entró Noé, y Sem, y Cam y Jafet, hijos de Noé, la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos con él en el arca;
13 Nesse mesmo dia Noé e a sua mulher entraram na barca junto com os seus filhos Sem, Cam e Jafé e as suas mulheres.
14 ellos y todos los animales según sus especies, y todas las bestias según sus especies, y todo animal que anda arrastrándose sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, todo pájaro, toda cosa de alas.
14 Com eles entraram animais de todas as espécies: os domésticos e os selvagens, os que se arrastam pelo chão e as aves.
15 Y vinieron a Noé al arca, de dos en dos, de toda carne, en que
15 Todos os animais entraram com Noé na barca, de dois em dois.
16 Y los que vinieron, macho y hembra de toda carne vinieron, como le había mandado Dios: y cerró Dios sobre él.
16 Entraram machos e fêmeas de cada espécie, de acordo com o que Deus havia mandado Noé fazer. Aí o Senhor fechou a porta da barca.
17 Y fue el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas se multiplicaron, y alzaron el arca, y fue alzado de sobre la tierra.
17 O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a barca, e ela começou a boiar.
18 Y prevalecieron las aguas, y
18 A água foi subindo, e a barca continuou a boiar.
19 Y las aguas prevalecieron mucho en gran manera sobre la tierra; y todos los montes altos que
19 A água subiu tanto, que cobriu todas as montanhas mais altas da terra.
20 Quince codos encima prevalecieron las aguas; y fueron cubiertos los montes.
20 E depois ainda subiu mais sete metros.
21 Y murió toda carne que anda arrastrándose sobre la tierra, en las aves, y en las bestias, y en los animales, y en toda criatura que anda arrastrándose sobre la tierra, y en todo hombre;
21 Morreram todos os seres vivos que havia na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos.
22 todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que
22 Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.
23 Así rayó toda la sustancia que
23 Somente Noé e os que estavam com ele na barca ficaram vivos. O resto foi destruído, isto é, os seres humanos, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão e as aves.
24 Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días.
24 Só cento e cinquenta dias depois é que a água começou a baixar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.