Gênesis 11
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI
1 Era entonces toda la tierra una lengua y unas
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
2 Y aconteció que, cuando partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Sinar, y se asentaron allí.
2 Saindo os homens do Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram.
3 Y dijeron los unos a los otros: Dad acá, hagamos ladrillo y cozámoslo con fuego. Y les fue el ladrillo en lugar de piedra, y el betún en lugar de mezcla.
3 Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
4 Y dijeron: Dad acá, edifiquémonos ciudad, y torre, que tenga la cabeza en el cielo; y hagámonos nombrados, por ventura nos esparciremos sobre la faz de toda la tierra.
4 Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
5 Y descendió el SEÑOR para ver la ciudad y la torre, que edificaban los hijos del hombre.
5 O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
6 Y dijo el SEÑOR: He aquí el pueblo
6 E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
7 Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero.
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
8 Así los esparció el SEÑOR de allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
8 Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
9 Por esto fue llamado el nombre de ella Babel, porque allí mezcló el SEÑOR el lenguaje de toda la tierra, y de allí los esparció sobre la faz de toda la tierra.
9 Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
10 Estas
10 Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
11 Y vivió Sem, después que engendró a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas.
11 E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
12 Y Arfaxad vivió treinta y cinco años, y engendró a Sala.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Y vivió Arfaxad, después que engendró a Sala, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.
13 Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Y vivió Sala treinta años, y engendró a Heber.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Y vivió Sala, después que engendró a Heber, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.
15 Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
16 Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró a Peleg.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Y vivió Heber, después que engendró a Peleg, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
18 Y vivió Peleg, treinta años, y engendró a Reu.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Y vivió Peleg, después que engendró a Reu, doscientos nueve años, y engendró hijos e hijas.
19 Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró a Serug.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Y vivió Reu, después que engendró a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas.
21 Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
22 Y vivió Serug treinta años, y engendró a Nacor.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Y vivió Serug, después que engendró a Nacor, doscientos años, y engendró hijos e hijas.
23 Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
24 Y vivió Nacor veintinueve años, y engendró a Taré.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Y vivió Nacor, después que engendró a Taré, ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.
25 Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
26 Y vivió Taré setenta años, y engendró a Abram, y a Nacor, y a Harán.
26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
27 Estas
27 Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
28 Y murió Harán antes que su padre Taré en la tierra de su naturaleza, en Ur de los caldeos.
28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai.
29 Y tomaron Abram y Nacor para sí mujeres: el nombre de la mujer de Abram
29 Tanto Abrão como Naor casaram-se. O nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de Milca e de Iscá.
30 Y Sarai fue estéril, que no
30 Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Y tomó Taré a Abram su hijo, y a Lot hijo de Harán, hijo de su hijo, y a Sarai su nuera, mujer de Abram su hijo; y salió con ellos de Ur de los caldeos, para ir a la tierra de Canaán; y vinieron hasta Harán, y
31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos caldeus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, estabeleceram-se ali.
32 Y fueron los días de Taré doscientos cinco años; y murió Taré en Harán.
32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.