2 Coríntios 6
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB
1 Por lo cual nosotros, ayudando
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 (porque dice: En tiempo aceptable te he oído, y en día de salud te he socorrido; he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de la salud).
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 No dando a nadie ningún escándalo, para que el ministerio no sea vituperado;
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 antes teniéndonos en todas
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 en azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 en castidad, en ciencia, en mansedumbre, en bondad, en
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 en palabra de verdad, en potencia de Dios, por las armas de justicia a diestra y
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 como ignorados, pero conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, pero no mortificados;
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como los que no tienen nada, mas que lo poseen todo.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Nuestra boca está abierta a vosotros, oh corintios, nuestro corazón es ensanchado.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 No estáis estrechos en nosotros, sino estáis estrechos en vuestras
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Pues, por la misma recompensa (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 No os juntéis en yugo con los incrédulos; porque ¿qué compañía tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunicación la luz con las tinieblas?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 ¿Y qué concordia
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 ¿Y qué consentimiento el templo de Dios con los ídolos? Porque vosotros sois el templo del Dios Viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Por lo cual, salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, y no toquéis cosa inmunda; y yo os recibiré,
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 y seré a vosotros Padre, y vosotros me seréis a mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.