Números 1
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Abadantaa šelaŋ Musa se cere kubayyan hukkumoo ra Sinay saajoo ra, jiiri hinkantoo kaŋ ra Izirayel borey fatta Misira gandaa ra handu hinkantoo zaari jinaa. A nee:
1 No primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída do Egito, o Senhor disse a Moisés no deserto do Sinai, na tenda de reunião:
2 «Ni nda Haruna ma Izirayel borey jamaa kul kabu alaayan beeri ka koy alaayan beeri, hugu ka koy hugu, ka arey kul maaɲey hantum affoo-foo.
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos filhos de Israel segundo suas famílias, suas casas patriarcais, contando nominalmente por cabeça todos os varões da idade de vinte anos para cima,
3 Arey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi, kaŋyaŋ ga hin ka koy wongu Izirayel se, ni nda Haruna mʼi kabu, wongu-ize ka koy wongu-ize.
3 todos os israelitas aptos para o serviço das armas: fareis o recenseamento deles segundo os seus grupos, tu e Aarão.
4 Alkabiila foo kul aru foo kaŋ ti hugu boŋ ma hanga war.
4 Assistir-vos-á um homem de cada tribo, um chefe da casa de seu pai.
5 Arey kaŋ ga hanga war maaɲey ne: Rubeŋ alkabiilaa ra, Elisur kaŋ ti Šedewur izʼaroo.
5 Eis os nomes daqueles que vos hão de acompanhar: de Rubem, Elisur, filho de Sedeur;
6 Simewoŋ alkabiilaa ra, Šelumiyel kaŋ ti Surišaday izʼaroo.
6 de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai;
7 Žuda alkabiilaa ra, Nahišoŋ kaŋ ti Aminadab izʼaroo.
7 de Judá, Naasson, filho de Aminadab;
8 Isakar alkabiilaa ra, Netaniyel kaŋ ti Suwar izʼaroo.
8 de Issacar, Natanael, filho de Suar;
9 Zabuloŋ alkabiilaa ra, Eliyab kaŋ ti Heloŋ izʼaroo.
9 de Zabulon, Eliab, filho de Elom;
10 Isufi izʼarey: Efrayim alkabiilaa ra, Elišama kaŋ ti Amihud izʼaroo. Manase alkabiilaa ra, Gamliyel kaŋ ti Pedasur izʼaroo.
10 dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiud; de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur;
11 Benžameŋ alkabiilaa ra, Abidaŋ kaŋ ti Žedewoni izʼaroo.
11 de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão;
12 Dan alkabiilaa ra, Ahiyezer kaŋ ti Amišaday izʼaroo.
12 de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 Ašer alkabiilaa ra, Pagiyel kaŋ ti Okraŋ izʼaroo.
13 de Aser, Fegiel, filho de Ocrã;
14 Gad alkabiilaa ra, Elyasaf kaŋ ti Dehuwel izʼaroo.
14 de Gad, Eliasaf, filho de Duel;
15 Neftali alkabiilaa ra, Ahira kaŋ ti Enaŋ izʼaroo.»
15 de Neftali, Aira, filho de Enã".
16 Wey ti borey kaŋ ciyandi jamaa ra. I manʼti kala ngi baabey alkabiilawey boŋkoyney. Izirayel wongu-ize jamawey jineborey no.
16 Tais são os que foram escolhidos da assembléia. Eram os príncipes de suas tribos patriarcais, chefes de milhares em Israel.
17 Musa nda Haruna na arey wey kaŋ suubandi nda ngi maaɲey tonton ngi ga.
17 Depois de se terem ajuntado esses homens designados pelos seus nomes, Moisés e Aarão
18 Handu hinkantoo zaari jinaa i na jamaa kul marga. I na borey kabu alaayan beeri ka koy alaayan beeri, hugu ka koy hugu. Arey kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi, i na maaɲey hantum affoo-foo.
18 convocaram toda a assembléia no primeiro dia do segundo mês. Efetuaram o recenseamento por clãs e famílias, contando nome por nome as pessoas da idade de vinte anos para cima,
19 Sanda takaa kaŋ nda Abadantaa na Musa yaamar, Musa na kabuyanoo tee Sinay saajoo ra.
19 assim como o Senhor ordenara a Moisés. Fez-se, pois, o recenseamento no deserto do Sinai.
20 Izirayel izʼaru jinaa kaŋ ti Rubeŋ hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Arey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
20 Dos filhos de Rubem, primogênito de Israel, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes por cabeça, todos os varões da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
21 Arey kaŋ kabandi Rubeŋ alkabiilaa ra manʼti kala zenber woytaaci cindi iddu nda zangu guu (46.500).
21 foram recenseados 46.500 na tribo de Rubem.
22 Simewoŋ hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Arey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
22 Dos filhos de Simeão, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
23 Arey kaŋ kabandi Simewoŋ alkabiilaa ra manʼti kala zenber woyguu cindi yagga nda zangu hinza (59.300).
23 foram recenseados 59.300 na tribo de Simeão.
24 Gad hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
24 Dos filhos de Gad, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
25 Arey kaŋ kabandi Gad alkabiilaa ra manʼti kala zenber woytaaci cindi guu nda zangu iddu nda woyguu (45.650).
25 foram recenseados 45.650 na tribo de Gad.
26 Žuda hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
26 Dos filhos de Judá, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
27 Arey kaŋ kabandi Žuda alkabiilaa ra manʼti kala zenber woyye cindi taaci nda zangu iddu (74.600).
27 foram recenseados 74.600 na tribo de Judá.
28 Isakar hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
28 Dos filhos de Issacar, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
29 Arey kaŋ kabandi Isakar alkabiilaa ra manʼti kala zenber woyguu cindi taaci nda zangu taaci (54.400).
29 foram recenseados 54.400 na tribo de Issacar.
30 Zabuloŋ hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
30 Dos filhos de Zabulon, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
31 Arey kaŋ kabandi Zabuloŋ alkabiilaa ra manʼti kala zenber woyguu cindi iyye nda zangu taaci (57.400).
31 foram recenseados 57.400 na tribo de Zabulon.
32 Isufi hayroo here, Efrayim hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
32 Entre os filhos de José, os filhos de Efraim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
33 Arey kaŋ kabandi Efrayim alkabiilaa ra manʼti kala zenber woytaaci nda zangu guu (40.500).
33 foram recenseados 40.500 na tribo de Efraim.
34 Manase hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
34 Dos filhos de Manassés, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
35 Arey kaŋ kabandi Manase alkabiilaa ra manʼti kala zenber waranza cindi hinka nda zangu hinka (32.200).
35 foram recenseados 32.200 na tribo de Manassés.
36 Benžameŋ hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
36 Dos filhos de Benjamim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
37 Arey kaŋ kabandi Benžameŋ alkabiilaa ra manʼti kala zenber waranza cindi guu nda zangu taaci (35.400).
37 foram recenseados 35.400 na tribo de Benjamim.
38 Dan hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
38 Dos filhos de Dã, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
39 Arey kaŋ kabandi Dan alkabiilaa ra manʼti kala zenber woydu cindi hinka nda zangu iyye (62.700).
39 foram recenseados 62.700 na tribo de Dã.
40 Ašer hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
40 Dos filhos de Aser, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
41 Arey kaŋ kabandi Ašer alkabiilaa ra manʼti kala zenber woytaaci cindi foo nda zangu guu (41.500).
41 foram recenseados 41.500 na tribo de Aser.
42 Neftali hayroo kabandi boro foo kul nda nga alaayan beeroo, boro foo kul nda nga hugoo borey maaɲey. Borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi kabandi affoo-foo, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu.
42 Dos filhos de Neftali, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
43 Arey kaŋ kabandi Neftali alkabiilaa ra manʼti kala zenber woyguu cindi hinza nda zangu taaci (53.400).
43 foram recenseados 53.400 na tribo de Neftali.
44 Wey ti borey kaŋ Musa, nda Haruna, nda Izirayel borey boŋkoyni woy cindi hinkaa (12) nʼi kabu, aru foo kul hun hugu foo ra.
44 Estes são os que foram recenseados por Moisés e Aarão com os príncipes de Israel, em número de doze, um homem de cada casa patriarcal.
45 Izirayel borey kul kaŋ kabandi, boro foo kul nda nga hugoo, borey kul kaŋ goo nda jiiri waranka (20) nda ka žigi, wey kul kaŋ ga hin ka koy wongu Izirayel se,
45 Os israelitas recenseados por famílias, da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
46 ngi kul ti zenber zangu iddu nda zenber hinza nda zangu guu nda woyguu (603.550).
46 somaram o total de 603.550.
47 Lewi alkabiilaa borey mana laasaabandi ngi kabuyanoo ra.
47 Quanto aos levitas, porém, não foram contados com os demais, segundo suas tribos patriarcais.
48 Abadantaa nka šelaŋ Musa se ka nee:
48 O Senhor havia dito, com efeito, a Moisés:
49 «Lewi alkabiilaa hinne no masʼa kabu Izirayel borey bande.
49 "Não farás o recenseamento da tribo de Levi, nem porás a soma deles com os filhos de Israel.
50 Ma seedetaraa gorodogoo nda hayey kaŋ goo a ra nda nga jinawey kul talfi Lewi borey ga. Ngi, i ma seedetaraa gorodogoo nda nga jinawey zaa ka huga nda ey ka goro kʼa kuubi kʼa bere.
50 Confia-lhes o cuidado do tabernáculo do testemunho, de todos os seus utensílios e de tudo o que lhe pertence. Levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, farão o seu serviço e acamparão em volta do tabernáculo.
51 Nda Irkoy gorodogoo ga gana, ngi no mʼa feeri, nda nga gorodogoo kay ngi no mʼa cin. Boro tana kaŋ man Irkoy gorodogoo šikka sii ga wiiyandi.
51 Quando se tiver de partir, os levitas desmontarão o tabernáculo e o levantarão quando se tiver de acampar. O estrangeiro que se aproximar dele será punido de morte.
52 Izirayel borey affoo kul ma zunbu nga kaloo ra, affoo kul nga liiliwaloo cire, wongu-ize ka koy wongu-ize.
52 Os israelitas acamparão cada um em seu respectivo acampamento e cada um perto de sua bandeira, segundo suas turmas.
53 Lewi borey ga goro ka seedetaraa gorodogoo kuubi kʼa bere hala futayyanoo masi kaŋ Izirayel borey jamaa ga. Lewi borey no ma huga nda seedetaraa gorodogoo goyoo.»
53 Quanto aos levitas, porém, acamparão em torno do tabernáculo do testemunho, para que não suceda explodir a minha cólera contra a assembléia dos israelitas; ademais, os levitas terão a guarda do tabernáculo do testemunho".
54 Izirayel borey na hayey tee nda takaa kaŋ nda Abadantaa na Musa yaamar, i nʼi tee nda takaa din da.
54 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; assim o fizeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.