Jó 23

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ayuba zaabi ka nee:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 «Ba hõ ay dukuroo mma tee tureyan,
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 He! Nda ya mma bay nongu kaŋ ra ay ga duu a,
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Ay gʼay misoo hẽe a ga,
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Ay ga šenney bay kaŋ nda a gʼay zaabi,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 A ga nga gaaboo kul daŋ kʼay wurru wala?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Boro šerrante goo no din kaŋ ga šelaŋ a bande,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Amma nda ay koy waynahunay, a sii no,
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Kaboo mma šiita hawsa here, ay si dii a,
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Ka gar, a ga fondaa bay kaŋ ga ay goo,
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Ay cewey hanga nga cee dogey,
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Ya na hibi nga miɲoo yaamarey ga,
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Amma nga, a si bere,
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Hayaa kaŋ a na kayandi ay here, a gʼa tee,
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Woo se ay lakkaloo ga tun a jine,
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Irkoy kʼay binoo kaa,
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Amma manʼti kubawey no mʼay halaci,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.