1 Crônicas 3

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawda izʼarey kaŋ a duu ey waatoo kaŋ a goo Hebroŋ koyraa ra ne: nga izʼaru jinaa ti Amnoŋ kaŋ a duu a nga Žizireyel koyraa woyoo Ahinowam ga. Ihinkantoo ti Daniyel kaŋ a duu a nga Karmel koyraa woyoo Abigayel ga.
1 — ausente —
2 Ihinzantoo ti Absalom kaŋ a duu a nga wandoo Maaka ga, Maaka ti Gešur kokoyoo Talmay ize woyoo. Itaacantoo ti Adoniya kaŋ a duu a nga wandoo Hagit ga.
2 — ausente —
3 Igguwantoo ti Šefatiya kaŋ a duu a Abital ga. Idduwantoo ti Yitreyam kaŋ a duu a nga wandoo Egla ga.
3 — ausente —
4 Izʼaru idduwaa woo hayandi waatoo kaŋ ra Dawda goo Hebroŋ koyraa ra. Jiiri iyye nda handu iddu no a nʼa tee a ga laama no din. A na jiiri waranza cindi hinza (33) tee kokoytaraa ra, a si goro kala Žerizalem.
4 Esses seis nasceram em Hebrom durante os sete anos e meio em que Davi reinou ali. Ele reinou trinta e três anos em Jerusalém,
5 Izʼarey kaŋ a duu ey Žerizalem koyraa ra ne: Šimeya, nda Šobab, nda Nataŋ, nda Sulaymaana, woo ti izʼaru taaci kaŋ Amiyel ize woyoo Bat-Šuwa duu a se.
5 e muitos filhos dele nasceram ali. A sua mulher Bate-Seba, filha de Amiel, lhe deu quatro filhos: Samua, Sobabe, Natã e Salomão.
6 Dawda na Yibar mo hay, nda Elišuwa, nda Elpelet,
6 Davi foi pai de outros nove filhos: Ibar, Elisua, Elpelete,
7 nda Noga, nda Nefeg, nda Yafiya,
7 Noga, Nefegue, Jafia,
8 nda Elišama, nda Elyada, nda Elifelet, ngi aru yagga no.
8 Elisama, Eliada e Elifelete.
9 I kul ti Dawda izʼaruyaŋ ka tonton nga wahayey izʼarey ga. Tamar ti nga izʼarey woymaa.
9 Além de todos esses, Davi também teve filhos com as suas concubinas . Ele também foi pai de uma filha chamada Tamar.
10 Sulaymaana izʼaroo ti Roboham, Roboham izʼaroo ti Abiya, Abiya izʼaroo ti Asa, Asa izʼaroo ti Žozafat,
10 Salomão foi pai de Roboão, Roboão foi pai de Abias, Abias foi pai de Asa, e Asa foi pai de Josafá;
11 Žozafat izʼaroo ti Žoram, Žoram izʼaroo ti Akaziya, Akaziya izʼaroo ti Žowas,
11 Josafá foi pai de Jeorão, Jeorão foi pai de Acazias, e Acazias foi pai de Joás;
12 Žowas izʼaroo ti Amasiya, Amasiya izʼaroo ti Azariya, Azariya izʼaroo ti Yotam,
12 Joás foi pai de Amazias, Amazias foi pai de Uzias, e Uzias foi pai de Jotão;
13 Yotam izʼaroo ti Akaz, Akaz izʼaroo ti Ezekiyas, Ezekiyas izʼaroo ti Manase,
13 Jotão foi pai de Acaz, Acaz foi pai de Ezequias, e Ezequias foi pai de Manassés;
14 Manase izʼaroo ti Amoŋ, Amoŋ izʼaroo ti Žoziyas.
14 Manassés foi pai de Amom, e Amom foi pai de Josias.
15 Žoziyas izʼarey ne: nga izʼaru jinaa ti Yohanaŋ, ihinkantoo ti Yoyakim, ihinzantoo ti Sedesiyas, itaacantoo ti Šalum.
15 Josias foi pai de quatro filhos: Joanã, Jeoaquim, Zedequias e Joacaz.
16 Yoyakim izʼaroo ti Yekoniya, Yekoniya izʼaroo ti Sedesiyas.
16 Jeoaquim foi pai de dois filhos: Joaquim e Zedequias.
17 Yekoniya kaŋ diyandi ka koy Babiloŋ, nga izʼarey ne: Šaltiyel,
17 São estes os descendentes do rei Joaquim, que foi levado prisioneiro pelos babilônios. Joaquim foi pai de sete filhos: Salatiel,
18 nga bandaa ga, Malkiram, nda Pedaya, nda Šenasar, nda Yekamiya, nda Hošama, nda Nedabiya.
18 Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
19 Pedaya izʼarey ti: Zorobabel nda Šimeyi. Zorobabel izʼarey ti: Mešulam nda Hananiya, ngi woymaa ti Šelomit.
19 Pedaías foi pai de dois filhos: Zorobabel e Simei. Zorobabel foi pai de dois filhos: Mesulã e Hananias. Também foi pai de uma filha chamada Selomite.
20 Woo banda ga, a duu Hašuba, nda Ohel, nda Berekiya, nda Hasadiya, nda Yušab-Hesed, aru guu.
20 Zorobabel foi pai de mais cinco filhos: Hasuba, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede.
21 Hananiya izʼarey ti: Peletiya, nda Yešaya, nda Refaya izʼarey, nda Arnaŋ izʼarey, nda Abadiya izʼarey, nda Šekaniya izʼarey.
21 Hananias foi pai de dois filhos: Pelatias e Jesaías. Jesaías foi pai de Refaías, Refaías foi pai de Arnã, Arnã foi pai de Obadias, e Obadias foi pai de Secanias.
22 Šekaniya hayroo ti: Šemaya, nda Hatuš, nda Yigeyal, nda Bariya, nda Neyariya, nda Šafat, aru iddu.
22 Secanias foi pai de um filho chamado Semaías e teve cinco netos: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate.
23 Neyariya izʼarey ti: Elyohenay, nda Ezekiyas, nda Azirikam, aru hinza.
23 Nearias foi pai de três filhos: Elioenai, Ezequias e Azricã.
24 Elyohenay izʼarey ti: Hodawiya, nda Elyašib, nda Pelaya, nda Akub, nda Yohanaŋ, nda Delaya, nda Anani, aru iyye.
24 Elioenai foi pai de sete filhos: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.