Salmos 95

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.