Salmos 36
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT
1 Dem Vorsänger. Von David, dem Knecht des HERRN.
1 O pecado do ímpio sussurra ao seu coração; ele não tem o menor temor de Deus.
2 Ein Urteil über die Sünde des Gottlosen kommt aus der Tiefe meines Herzens: Die Gottesfurcht gilt nichts vor seinen Augen!
2 Em sua cega presunção, não percebe quão grande é sua perversidade.
3 Sondern er hat sich das gewählt zu seinem Teil, daß er seinem Laster frönen, daß er hassen kann.
3 Tudo que diz é distorcido e enganoso; não quer agir com prudência nem fazer o bem.
4 Die Worte seines Mundes sind Lug und Trug; er hat aufgehört, verständig und gut zu sein.
4 Mesmo à noite, trama maldades; suas ações nunca são boas, e não se esforça para fugir do mal.
5 Auf seinem Lager brütet er Bosheit aus, er stellt sich auf keinen guten Weg und scheut kein Arges.
5 Teu amor, S enhor , é imenso como os céus; tua fidelidade vai além das nuvens.
6 HERR, deine Gnade reicht bis zum Himmel, deine Treue bis zu den Wolken!
6 Tua justiça é como os montes imponentes, teus decretos, como as profundezas do oceano; tu, S
7 Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte sind wie die große Flut; du, HERR, hilfst Menschen und Tieren.
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Toda a humanidade encontra abrigo à sombra de tuas asas.
8 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht finden!
8 Tu os alimentas com a fartura de tua casa e deixas que bebam de teu rio de delícias.
9 Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, mit dem Strom deiner Wonne tränkst du sie;
9 Pois és a fonte de vida, a luz pela qual vemos.
10 denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Lichte schauen wir Licht!
10 Derrama teu amor sobre os que te conhecem, concede justiça aos sinceros de coração.
11 Erweise deine Gnade auch weiterhin denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtigen Herzens sind!
11 Não permitas que os arrogantes me pisoteiem, nem que os perversos me empurrem.
12 Der Fuß der Stolzen erreiche mich nicht, und die Hand der Gottlosen vertreibe mich nicht!
12 Vejam! Caíram os que praticam o mal! Foram derrubados e nunca mais se levantarão.
13 Dort sind die Übeltäter gefallen; sie wurden niedergestoßen und vermochten nicht mehr aufzustehn.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.