Tito 2

Pathien Lekhabu Inthieng Chongtung Thar (SCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aniatachu, nangma'n chu chongrin adik vai kêng ni minchu ngêt rang.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Putarngei chu hangvanga oma, roijêkthei, le indînthei; taksônna diktak dôn mi, lungkham, le tuongdierna dôn mi ni rangin minchu ngei sabak roh.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Ma angdên han pitarngei khom an nupang nunchan rieta, ringnun inthienga om rangin minchu ngei roh. Mi êro ngâi le ju suok nitet no rese ngei. Asa ngêt hah minchu rese ngei,
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 nuvengte avâng uol ngei hah an lômpa le an nâingei lungkham rang, ti rilminchu theina rangin,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 indîntheina le inthârna, le insûng cherêlnu satak, an lômpangei chong nuoia omngei, hanke tutên Pathien chongngei misîr minsiet noni ngei.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Ma angdên han ruothartengei khom indînthei rangin mohôk ngei roh.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Nangma vâng chu neinun nâma nunchan minenna satak ni ni ngêt rang. Ni minchuna ngei han khom miritomtak le takintâitakin tho roh.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Chongbâi thum tak, dem theiloi chong hah mang roh, hanke na râlngei han ei chungroia ite asie ti rang dôn noni ngeia, inzak an tih.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Suokngei chu an pungei rachamtakin om rang le neinunnâma an pungei râiminsân rang ani. An pungei an makhal ngei rang reng nimaka,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 an pungei neinun khom an muruk rang nimak. Manêkin chu, an satna le an taksônomna minlang tit ngêt rangin minchu ngei roh, hanke mi Sanminringpu ei Pathien minchuna roi luttie hih an sinthona nâma an minlang rang ani.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Mi nâmin sanminringna an man theina rangin Pathien moroina hah minlang ani.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Ma moroina han, Pathien minlut jôtloi le rammuol ôinangei mâkraka, hi rammuola hin indîntaka om le diktak le Pathien minlut jôta ringnun mang rangin mi rila,
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 ei lei ngâk ei Pathien roiinpuitak le Sanminringpu Jisua Khrista chôiminsânga, a juong inlâr rang satvur Nikhuo ei sabei anghan.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Ama nanâkin eini rangin ânpêka, phuoloinangei nâm renga mi mojôka, male ama ata tatak vai ni rangin mi minthienga, sin sa tho rangin mi nuom tatak ani.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Ma neinunngei hih minchu ngei inla, no chong rangâi ngei hah na rachamneina nâm mangin mohôk ngei inla, ngo ngei roh. Tutên nang enminnuoi no rese ngei.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.