Hebreus 13

Donxian NT (SCE_RSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ta gaijiudene mutun chan nieniedene ore.
1 Que o amor fraternal continue.
2 Mo yosan zhochenlai goude jienliekui bu mata. Niezhan kunla ingiezhi giezhi mejie dakude qienxienlai jienliezhi daozho.
2 Não vos esqueçais de receber estranhos, porque assim alguns receberam anjos, sem o saberem.
3 Bafanzide khasan kunlai goyalarene hhantu khasan mutun jila. Heisan kunlai goyai heisan mutun jila.
3 Lembrai-vos daqueles em cativeiro, como se estivésseis cativos com eles, e daqueles que sofrem adversidades, como sendo vós mesmos também no corpo.
4 Jien kunla hunyenni zunzhun giezhi bu ghudandu. Lon kijiezhi piofen giesanlai Huda panjine.
4 Que o casamento seja honroso entre todos, e a cama sem mácula; porém, aos prostitutos e adúlteros, Deus os julgará.
5 Ta udu daokude baerlai tanxin bu gie. Goyade bisanlashi kurusanni wo gie. Huda kieliezhi daozho, "Bi chii jiedui ulie jiezhi ulie bendane."
5 Sejam as vossas conversas sem cobiça; contentai-vos com o que tendes; porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 Ingiese matan danzine fugiedaghazhi kieliene,
6 Para que pudéssemos confiantemente dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que o homem me possa fazer.
7 Tande Hudai kielienyi jianjizhi tai udurusanlai jila. Hhela zuihou kurutula giesanlaini goude uzhezhi xianxin gieseini daghazhi gie.
7 Lembrai-vos daqueles que têm o domínio sobre vós, que vos falaram a palavra de Deus, cuja fé deveis seguir, considerando a finalidade de suas admoestações.
8 Ersa Mexiha uchughudu, enedu, chanqi niekielien wo.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e para sempre.
9 Ta goyalane yanyanji ghudureku sughasande bu echigha. Kunni zhughe ijiuni xigonde ulie kouidene nenjiende kouizhi khiduzhese gou wo. Hhezighan ijiuni xigonyi daghasanlade yama haochu uwo.
9 Não vos deixeis levar por doutrinas diversas e estranhas, porque bom é que o coração se estabeleça com graça; e não com alimentos que em nada beneficiaram aos que deles se ocuparam.
10 Matande nie sidagha gieku teizi wine, jieredu sidagha giesan dunxilai ganjin zhanfande wilie giesan buwala ijieku qienli uwo.
10 Nós temos um altar, onde não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Chushenni chusunyi zui fugie buwa deilazhi zhiguitu oronde orodene zuini shuiku sidagha giezho. Chushenni beyei kunla sousan oronni ghadane sideraghazho.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido ao santuário pelo sumo sacerdote em razão do pecado, são queimados fora do campo.
12 Ene yenyin jiere Ersaye goya chusunghalane bexinlai zhiguishighane giezhi chenmen ghadane ku shouizho.
12 E por isso também Jesus, para santificar o povo com o seu próprio sangue, sofreu fora do portão.
13 Ingiese matan kunla sousan oronni ghadanedu hhei hhende echizhi uru giesanyini danjiye.
13 Saiamos, pois, ao seu encontro fora do campo, levando a sua desonra.
14 Matande chanqiku chenshi enende uwo, matan jianlai ireku chenshini sagheizho.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
15 Ingiese matan Ersai tungo giezhi doulakughala Hudade chan sidagha gieye. Eneshijiu Ezhanni nierei chenren giesan kunni amanse khizhekuni wo.
15 Por ele, portanto, ofereçamos sacrifício de louvor a Deus continuamente, isto é, o fruto dos nossos lábios dando graças ao seu nome.
16 Gouni gieku, nieniedene ogikui bu mata. Imutu xienjide Huda xiqi wo.
16 E não vos esqueçais de fazer o bem e da solidariedade, porque de tais sacrifícios Deus muito se agrada.
17 Tai udurusan kunlai ta chenliezhi shunji. Hhela Hudai melie zhan jiuine giezhi tai ruhherde oluzhi chan zhughe chilazho. Hhela ingiekude ta munan bu gieghadene bayasughazhi giegha. Hhelai munan gieghase tande yama haochu uwo.
17 Obedecei àqueles que vos governam, e sujeitai-vos a eles; porque eles velam por vossas almas, como aqueles que deverão prestar conta delas; para que o façam com alegria e não com pesar, porque isso vos seria inútil.
18 Bijiende oluzhi onxian gie. Bijienyi lianxinde ese chaisei bijien xianxin giene. Bijien yan shiqindeliuzhe gundande giene giezho.
18 Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, e em todas as coisas queremos viver honestamente.
19 Bi tande goude kielieye, ta hende onxian gie, ingiese bi ghujighande tai hhende khareizhi echine.
19 E rogo-vos que assim o façais, para que eu volte a estar convosco o mais breve.
20 Ghoni adulasan fugie yanbashi mai Ezhan Ersa Mexihai chanqi yenjisan chusunghala fugusan kun dundase aminne olughasan pinnantu Huda
20 Ora, o Deus de paz, que tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus, o grande pastor das ovelhas, através do sangue do pacto eterno,
21 yanyanji gounighala tai hulunshighazhi goyane isii giegha gie! Ersa Mexihani tungo giezhi mai dunda goyane bayasughaku shiqinyi giegha gie. Kuaikui chanqi izhi hhende ogi. Amine!
21 vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que aos olhos dele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja a glória para sempre e sempre. Amém.
22 Gaijiula, bi jiendanghan tande xin huaizhi sughazhi kieliesei ta goude chenlie.
22 Rogo-vos irmãos, que suporteis a palavra da exortação; porque vos escrevi uma carta em poucas palavras.
23 Matai gaijiu Qimotaini andaghasei ta mejie. Hhe eqie irese bi hhere hhantu tai uzhele ireye.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade, com o qual, se ele não tardar, irei ver-vos.
24 Tai udurusan soyuji kun, shentulade man kielien asa. Idalise iresan kunla tai asazho.
24 Saudai a todos os que vos lideram e a todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
25 Nenjien tanre man hhantu bi gie!
25 A graça seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.