Apocalipse 13

Donxian NT (SCE_RSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bi chanlase nie yewo haise khizhezhi hharan gocha, dolon qiorun wine. Hharan gocha jierene hharan honshan zhoku ga maghala zhozho. Dolon qiorun jiereni Hudai sugieku niere wine.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Bi chanlasan yewo laohuni xianli, konni gouxinni konni xianli, amanni shizini amanni xianli. Lun goya nenli, wizi, fugie qienline hhende ogiwo.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Bi chanlase yewoni dolon qiorun dunda niekozi hoxian fuguku shan deilazhoma goudazho. Zemin jieredula man ghanirazhi yewoni daghazho.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Hhela lunni beiikushi lun qienline yewode ogizho. Pse yewoni beiizhi kieliezho, "Kien ene yewoghala bilane, kien hheghala eghindu shidane?"
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Yewode tungulieku, Hudai sugieku aman ogizho. Pse 42 gie sara durare gieku qienli ogizho.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Yewo amanne keighazhi Hudai sugieku kielien kieliezho. Hudai nierei, hhei zhanfan, jiushi asiman jiere sousanlai sugiezho.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Pse shentulare eghinduzhi injiku dainni jienliezhi go pai, go minzu, go kielien, go gojialai hanshilieku qienlini jienliezho.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Jien zemin jiere sousan, niereini duyai zhayaghasanse alasan ghoni ghughanyi aminni jilasan benzi jiere ese jilasan kunla man hhei beiine.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 — ausente —
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 — ausente —
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Bi chanlase da nie yewo zeminse khizhezhi ghua gocha bisan ghoni ghughanyi xianli, kielien kieliese lunni xianli.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Hhe tou 1 gie yewoni nenlini hhei melie man khizheghazhi zemin, zemin jiere sousanlai, fuguku shanni goudaghasan tou 1 gie yewoni beiighazho.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Pse fugie ghudureqilai giezhi da kunlai melie khanni asimanse zeminde bouzheghazho.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Ene yewo qienlini jienliedene tou 1 gie yewoni melie ghudureqilai giezhi zemin jiere sousan kunlai miizho. Pse khudoghoghala shan deiladene ese fugusan yewode nie nigieda gie giezhi hhelade kieliezho.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Hhe nenlini jienliedene nigiedade ho ogizhi kielien kielieghazho, pse soyuji nigiedai ese beiisan kunlai man alaghazho.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Pse soyuji kunlai bugon fugiei, gajii, nanxinyi, bayanyi, hoji ese danlasan, hoji danlasanlai borun kha jiere onu manlou jiere zhanzi taighadene
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 zhanzi uwochenlai meimei ese gieghazho. Ene zhanzishi yewoni niere, pseshi yewoni nierei daibio giesan shuzi wo.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Enende agheli kerene. Jienzha kun ene yewoni shuzii sana khizhegha. Ene shuzi nie kunni nierei daibio giezho, 666 wo.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.