1 Timóteo 4
Biblia Takatifu (SBK) vs ARIB
1 Eshi Opepo ayanga pazeluzelu huje ehale zihweza bhamo bhaileha apinza nabhe maso atejeze opepo ezilenka na manyizye nuhala omwilu gagaifudiziwa agilenga malibho
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 esebho zyabho zyaigaluzanyiwa.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Waiwazijila aweje naposhele evyale huje Ongolobhe abhombele vitumishe asalifye wamo bhabho bhaposhela nabhe bhamenye lyoli.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Kila hatu hahahweli Ongolobhe abhombelehiza. Nahamo hasatiposhela asalifye hahahwazihwa akhanwe.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Hwa huje shibhozewa ashilile izu lya Ngolobhe na hudala elya eputo.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Kashile ubhagabheshe amanongwa ega hwitagalila lya aholo, obhabhe tumwa omwiza wa Yesu Kristi. Kashile bhalevizye hunongwa ye winza nahuje amanyizye aminza goga fwata.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Lakini zihane evilale vya msii vila vyeviganwa na bhashe agogolo afumepo manyila wewe owiza.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Hwa huje amazoezi agebele gawaziwa hashee huje uwinza gawaziwa eshihumambo goti. Abheshe ahadi husiku izya sheshinagala gagahwiza.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Amazu ega gaposhelelwe uwaziwa ahwiteshelwe hanii.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Hwa huje diomana titeseha natibhomba embombo ahwitume sana hwahuje tilinao odandamazu ashilile Ongolobhe alimwomi omwene ofyozi wabhantu bhoti, lakini huje bhabha huposhela.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ogayanje na abhamanyizye amambo ego.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Omuntu wowonti sahwaziwa ahwisye osahala waho. Afumepo obheshilole zyo hwabhonti bhabha huposhela, katika ayanje, ajende, aganane, owinza na ahwiyozye.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Mpaka penaihweza khalaga amanyile naasundane, naamanyizye.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ugajehwewe eshibhonesyezyo sheshili mhati yaho huje wapewilwe ashilile okho wa huje abheshelwe amakhono nazee.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Ogenye amambo ega. Ukhale katika ego akule hwaho hubhe wazi hwabhantu bhonti. Oyenyaje sana idala lyabho na manyizye.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Khalaga mamambo ego. Maana pobhombesho obhahwifyole umwene na bhala bhabha hutejezya.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.