1 Timóteo 2
Biblia Takatifu (SBK) vs ARIB
1 Hubhe emade gonti, ehwanza eputo ne shiputo na putilwe na salifwe hwa bhantu bhoti,
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 huje amwene bhoti bhabhali muu gosi aje timanye adele husiku enyinza abhatauwa bhoti abhe shishi.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Eli linza nantele lihwete wa hwi tagalila hwa Ngolobhe ofwozi wetu.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Omwe ansongwa aje abhantu bhonti bhafwolwe nantele bhaimanye elyoli.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Hwa huje ahweli Ongolobhe omo, nantele ali okhomanyi omo owa Ngolobhe na bhantu yali Kilisti oYesu.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Ahwifumize mwene afidiye hwa bhonti, gagalolile hunsiku zyezibhalile.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Nantele ane nemwene eha bhombile abhe jube eyangalyoli sagaeyanga ilenga. Ane edi manyizi hwa bhantu bhasebha puta hunyinza zyalwoli.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Nantele uhwanza alume papoti bhapute na bhosye amakhono amiza bila avitwe nasanje.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Shesho nantele abhashe bhahwikwatizye amendega gahwetewa hushishi nahizije. Bhaganje bhene nsisi zyazitawilwa ne zahabu, ne Lulu, na menda agehele engosi.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Nantele ejigabhakwale amenda gaga hwanziwa abhashe bhabhahwete oputi ashelele embobo enyiza.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Oshi ahwimanzye abhe shibhatama nantele neshishi yoti.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Ogaje huluhusu oshe amanzye nantele abhe gosi pamwanya palume nante akhalemye.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Nantele oHadamu abhombwelwe ahwade nantele oEva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 O Hadamu sagakhopelelwe lelo she akhopelelwe tee nashi abagulwe.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Hata eshi afwolwashilole apape abhana nkashelebhai yedelela ashilele owinza no lugano na lwozwo nenjele enyinza.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.