Apocalipse 4
Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana (SBE) vs NTLH
1 Ginauli ya kitabagubagunaidi wa gehedi wa unai kabo ya kaikewaꞌuyo ede keda sokesokekaulina ya kita galewa ne unai. Yo kalina daguguna doha bwagigi ye hedehededelaoma ye wane, “Ku saema inai, na saha mulidiwai kabo se tubu ne ya hekitago.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Makesega kabo Yaluwa Tabuna ye tanuwagaigau na galewa ne unai telona ya kita na unai ginauli hesau ye tutuli.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Na telona unai tautuli wa yona namanamali meta doha weku saesaedi gesepa yo kaneliyeni yodi namanamali ne. Yo wali telona wa kewana unai na dawayana kana kao meta doha emeladi dawayana telona wa ye sinahetakikili.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Telona ya kitabagunai wa meta telona badodi 24 udiyedi se hetakikili. Yo babadao badodi 24 se tutuli telona wa udiyedi. Siya kaleko posiposidi se likwadi, yo kadi kolona meta gole kuludiyao ne udiyedi.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Telona wa unai namanamali ya kitadi se silisili yo tulutululu se koikoi dagugudi se laoma ya lapuidi. Yo telona wa kawamatanawai meta osili haligigi-labui se kalakalasi. Siya meta yaluwa haligigi-labui Yaubada maiyanao wa.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Yo telona kawamatanawai ginauli hesau kana kao doha gabwa na kitakitana doha galasi na yona nega meta doha kilisito.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Ginauli maumaulina bagubagunana wa kuluna kana kao doha laiyoni, helabuina kana kao doha bulumakau hakiyana, hehaiyonana kana kao doha tamowai, yo hehasina kana kao doha magesubu ye loiloi.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ginauli maumaulidi hasi wa meta kesega kesega pepenao haligigi-kesega (6) yo taudi maudoina yo pepedi gunidiyao udiyedi meta mata se hemwayaudi. Mayadai yo boniyai udiyedi nige se kaiyawasi na se hedehedebasae se wane,
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Na huyana ginauli maumaulidi hasi wa yodi hedebasae yo hekasisi yo lautoki se mosei iya telona unai tautuli yo miyamiyahaina wa kalinawai,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 meta hinage babadao 24 wa se guliyaboyabomdobi na telona unai tautuli wa yo iya taumiya ye lau nige kana siga wa se tabaꞌohui. Yo kadi kolona se toledobiyedi telona kawamatanawai na se wane,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Yoma Guiyau, kowa ede yoma Yaubada.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.