Apocalipse 11

Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana (SBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kabo Yaubada didiyali hesau ye haiyama kaliguwai, kana kao doha kabanowonowoi, na ye hededelaoma ye wane, “Ku lau yogu Numa Tabuna yo kabakaitalasam milana ku nowonowoidi yo tautabaꞌohu menai ne ku hasilidi.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Na Numa Tabuna bakubakuna ne ku laugabaei na tabu ku nowonowoi, matawuwuna ya moseiyako dagela tamowaidiyao udiyedi. Na waikena badona 42 unai siya kabo yogu magai lakilakina ne se utukalakalatei.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Kabo yogu tauhededehemasalaha labui kabadoudou kalekodi se luwuidi yo gigibwali ya moseidi na mayadai badona 1,260 luwadiyena se hededepeloweta.”
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Teina taudi labui ta siya ede olibe kaiwadi labui yo lampa kabatoledi labui se totolo Yaubada matanawai, iya ede tanoubu ta Guiyauna.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Ena tamowai hesau ye kaipate bena ye heyababadi kabo kaiwa kalakalasina kawadi ne udiyedi se tatapesama na kadi waiunu ne se gabuhemwaloidi. Doha teina kabo tauhewaiunudi maudoidi se unuhemwaloidi.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Teina tauhededehemasalaha labui ta yodi huyahededepeloweta unai meta yodi gigibwali gonowana galewa se gudui, kabo taba nige nabu ye talu, yo hinage gonowana waila se buidi se hemala kwasina, yo ena se henuwa kabo gonowana yababa udoiꞌudoi se toledi tanoubu ta unai.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Huyana yodi hededepeloweta gehena ne unai kabo ebisi unai suisui yabayababana ye pesama ne kabo ye luluidi, na ye saedikwaidi yo ye unuhemwaloidi.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Sinalediyao kabo magai lakilakina kamwasalakina ne unai se balabala. Magai ta hesana wadawadamna se katai Sodoma o Aikupito. Teina meta siya hinage yodi Guiyau kabahesataulona magaina.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Mayadai haiyona yo tehana udiyedi meta tamowai siya dahi, boga, kalina, yo basileiya maudoidi udiyedi, tauhededehemasalaha wa sinaledi ne se kaikaikewaidi na nige se henuwa bena se toledi bwayabwaya unai.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Na tanoubu ta taumiyaena maudoidi kabo nuwadiyao se namwakalili, ede se gwauyalalakilaki na se haikaikainauyaꞌuyoidi. Matawuwuna ede tauboiboita labui wa meta tanoubu ta tamowaidiyao se hekamkamnadi.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Na mayadai haiyona yo tehana mulinawai Yaubada mauli yahuwana ye moseidi, ede se mauliꞌuyo na kaedi udiyedi se tolo, na taukitadi meta se matausikalili.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Kabo kalinalakilaki galewa ne unai ye dobima se lapui ye hedehededelau taudi labui wa udiyedi ye wane, “Kwa saema inai.” Kabo yada unai se sae galewa, na kadi waiunu wa meta se kaikaikewaidi.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Tenem mahanana ne unai mwanikunikulakilaki ye tubu. Na Yaubada magai lakilakina wa ye boli teha saudoudoi na teha kesega meta ye tatagwaligwali. Mwanikuniku wa unai meta tamowai badona 7,000 se boita. Na siya taumaumauli maudoidi se matausikalikalili, ede Yaubada galewa ne unai se kaihelahui.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Yababa lakilakina helabuina ede ye laomako, na nige bayaona kabo yababa hehaiyonana ye laoma.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Na kabo anelu hehaligigi-labuina yona bwagigi ye yuhi, na kalina lakilakidi galewa ne unai se wane,
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Kabo babadao badodi 24 yodi telona udiyedi se tutuli Yaubada talanuwana unai wa se guliyaboyabomdobi na Yaubada se kaihelahui
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 se wane,
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Tanoubu ta basileiyadi se koipilikalikaliliko,
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Na kabo Yaubada yona Numa Tabuna galewa ne unai ye tasoke ede kalona ne unai talam keisina ye taumasalaha. Na namanamali se silima, tulutululu dagugudi, yo mwanikuniku se masalaha, yo hinage aisi tupidi se taludobima doha nabu.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.