Apocalipse 16

Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 تَتَح پَرَں مَنْدِراتْ تانْ سَپْتَدُوتانْ سَمْبھاشَمانَ ایشَ مَہارَوو مَیاشْراوِ، یُویَں گَتْوا تیبھْیَح سَپْتَکَںسیبھْیَ اِیشْوَرَسْیَ کْرودھَں پرِتھِوْیاں سْراوَیَتَ۔
1 Então ouvi uma forte voz que vinha do santuário dizendo aos sete anjos: "Vão derramar sobre a terra as sete taças da ira de Deus".
2 تَتَح پْرَتھَمو دُوتو گَتْوا سْوَکَںسے یَدْیَدْ اَوِدْیَتَ تَتْ پرِتھِوْیامْ اَسْراوَیَتْ تَسْماتْ پَشوح کَلَنْکَدھارِناں تَتْپْرَتِماپُوجَکاناں مانَواناں شَرِیریشُ وْیَتھاجَنَکا دُشْٹَوْرَنا اَبھَوَنْ۔
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça pela terra, e abriram-se feridas malignas e dolorosas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam a sua imagem.
3 تَتَح پَرَں دْوِتِییو دُوتَح سْوَکَںسے یَدْیَدْ اَوِدْیَتَ تَتْ سَمُدْرے سْراوَیَتْ تینَ سَ کُنَپَسْتھَشونِتَرُوپْیَبھَوَتْ سَمُدْرے سْتھِتاشْچَ سَرْوّے پْرانِنو مرِتْیُں گَتاح۔
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e este se transformou em sangue como de um morto, e morreu toda criatura que vivia no mar.
4 اَپَرَں ترِتِییو دُوتَح سْوَکَںسے یَدْیَدْ اَوِدْیَتَ تَتْ سَرْوَّں نَدِیشُ جَلَپْرَسْرَوَنیشُ چاسْراوَیَتْ تَتَسْتانِ رَکْتَمَیانْیَبھَوَنْ۔ اَپَرَں تویانامْ اَدھِپَسْیَ دُوتَسْیَ واگِیَں مَیا شْرُتا۔
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de águas, e eles se transformaram em sangue.
5 وَرْتَّمانَشْچَ بھُوتَشْچَ بھَوِشْیَںشْچَ پَرَمیشْوَرَح۔ تْوَمیوَ نْیایَّکارِی یَدْ ایتادرِکْ تْوَں وْیَچارَیَح۔
5 Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: "Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
6 بھَوِشْیَدْوادِسادھُوناں رَکْتَں تَیریوَ پاتِتَں۔ شونِتَں تْوَنْتُ تیبھْیو داسْتَتْپانَں تیشُ یُجْیَتے۔۔
6 pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem".
7 اَنَنْتَرَں ویدِیتو بھاشَمانَسْیَ کَسْیَچِدْ اَیَں رَوو مَیا شْرُتَح، ہے پَرَشْوَرَ سَتْیَں تَتْ ہے سَرْوَّشَکْتِمَنْ پْرَبھو۔ سَتْیا نْیایّاشْچَ سَرْوّا ہِ وِچاراجْناسْتْوَدِییَکاح۔۔
7 E ouvi o altar responder: "Sim, Senhor Deus todo-poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos".
8 اَنَنْتَرَں چَتُرْتھو دُوتَح سْوَکَںسے یَدْیَدْ اَوِدْیَتَ تَتْ سَرْوَّں سُورْیّے سْراوَیَتْ تَسْمَے چَ وَہْنِنا مانَوانْ دَگْدھُں سامَرْتھْیَمْ اَدایِ۔
8 O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
9 تینَ مَنُشْیا مَہاتاپینَ تاپِتاسْتیشاں دَنْڈانامْ آدھِپَتْیَوِشِشْٹَسْییشْوَرَسْیَ نامانِنْدَنْ تَتْپْرَشَںسارْتھَنْچَ مَنَحپَرِوَرْتَّنَں ناکُرْوَّنْ۔
9 Estes foram queimados pelo forte calor e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem domínio sobre estas pragas; contudo se recusaram a se arrepender e a glorificá-lo.
10 تَتَح پَرَں پَنْچَمو دُوتَح سْوَکَںسے یَدْیَدْ اَوِدْیَتَ تَتْ سَرْوَّں پَشوح سِںہاسَنے سْراوَیَتْ تینَ تَسْیَ راشْٹْرَں تِمِراچّھَنَّمْ اَبھَوَتْ لوکاشْچَ ویدَناکارَناتْ سْوَرَسَنا اَدَںدَشْیَتَ۔
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino ficou em trevas. De tanta agonia, os homens mordiam a própria língua,
11 سْوَکِییَوْیَتھاوْرَنَکارَناچَّ سْوَرْگَسْتھَمْ اَنِنْدَنْ سْوَکْرِیابھْیَشْچَ مَناںسِ نَ پَراوَرْتَّیَنْ۔
11 e blasfemavam contra o Deus do céu, por causa das suas dores e das suas feridas; contudo, recusaram-se a arrepender-se das obras que haviam praticado.
12 تَتَح پَرَں شَشْٹھو دُوتَح سْوَکَںسے یَدْیَدْ اَوِدْیَتَ تَتْ سَرْوَّں پھَراتاکھْیو مَہانَدے سْراوَیَتْ تینَ سُورْیّودَیَدِشَ آگَمِشْیَتاں راجْناں مارْگَسُگَمارْتھَں تَسْیَ تویانِ پَرْیَّشُشْیَنْ۔
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 اَنَنْتَرَں ناگَسْیَ وَدَناتْ پَشو رْوَدَناتْ مِتھْیابھَوِشْیَدْوادِنَشْچَ وَدَناتْ نِرْگَچّھَنْتَسْتْرَیو شُچَیَ آتْمانو مَیا درِشْٹاسْتے مَنْڈُوکاکاراح۔
13 Então vi saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 تَ آشْچَرْیَّکَرْمَّکارِنو بھُوتانامْ آتْمانَح سَنْتِ سَرْوَّشَکْتِمَتَ اِیشْوَرَسْیَ مَہادِنے یینَ یُدّھینَ بھَوِتَوْیَں تَتْکرِتے کرِتْسْرَجَگَتو راجْناح سَںگْرَہِیتُں تیشاں سَنِّدھِں نِرْگَچّھَنْتِ۔
14 São espíritos de demônios que realizam sinais miraculosos; eles vão aos reis de todo o mundo, a fim de reuni-los para a batalha do grande dia do Deus todo-poderoso.
15 اَپَرَمْ اِبْرِبھاشَیا ہَرْمَّگِدّونامَکَسْتھَنے تے سَنْگرِہِیتاح۔
15 "Eis que venho como ladrão! Feliz aquele que permanece vigilante e conserva consigo as suas vestes, para que não ande nu e não seja vista a sua vergonha".
16 پَشْیاہَں چَیرَوَدْ آگَچّھامِ یو جَنَح پْرَبُدّھَسْتِشْٹھَتِ یَتھا چَ نَگْنَح سَنْ نَ پَرْیَّٹَتِ تَسْیَ لَجّا چَ یَتھا درِشْیا نَ بھَوَتِ تَتھا سْوَواساںسِ رَکْشَتِ سَ دھَنْیَح۔
16 Então os três espíritos os reuniram no lugar que, em hebraico, é chamado Armagedom.
17 تَتَح پَرَں سَپْتَمو دُوتَح سْوَکَںسے یَدْیَدْ اَوِدْیَتَ تَتْ سَرْوَّمْ آکاشے سْراوَیَتْ تینَ سْوَرْگِییَمَنْدِرَمَدھْیَسْتھَسِںہاسَناتْ مَہارَوو یَں نِرْگَتَح سَماپْتِرَبھَوَدِتِ۔
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e do santuário saiu uma forte voz que vinha do trono, dizendo: "Está feito! "
18 تَدَنَنْتَرَں تَڈِتو رَواح سْتَنِتانِ چابھَوَنْ، یَسْمِنْ کالے چَ پرِتھِوْیاں مَنُشْیاح سرِشْٹاسْتَمْ آرَبھْیَ یادرِنْمَہابھُومِکَمْپَح کَداپِ نابھَوَتْ تادرِگْ بھُوکَمْپو بھَوَتْ۔
18 Houve, então, relâmpagos, vozes, trovões e um forte terremoto. Nunca havia ocorrido um terremoto tão forte como esse desde que o homem existe sobre a terra.
19 تَدانِیں مَہانَگَرِی تْرِکھَنْڈا جاتا بھِنَّجاتِییاناں نَگَرانِ چَ نْیَپَتَنْ مَہابابِلْ چیشْوَرینَ سْوَکِییَپْرَچَنْڈَکوپَمَدِراپاتْرَدانارْتھَں سَںسْمرِتا۔
19 A grande cidade foi fracionada em três partes, e as cidades das nações se desmoronaram. Deus lembrou-se da grande Babilônia e lhe deu o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 دْوِیپاشْچَ پَلایِتا گِرَیَشْچانْتَہِتاح۔
20 Todas as ilhas fugiram, e as montanhas desapareceram.
21 گَگَنَمَنْڈَلاچَّ مَنُشْیانامْ اُپَرْیّیکَیکَدْرونَپَرِمِتَشِلاناں مَہاورِشْٹِرَبھَوَتْ تَچّھِلاورِشْٹیح کْلیشاتْ مَنُشْیا اِیشْوَرَمْ اَنِنْدَمْ یَتَسْتَجّاتَح کْلیشو تِیوَ مَہانْ۔
21 Caíram sobre os homens, vindas do céu, enormes pedras de granizo, de cerca de trinta e cinco quilos cada; eles blasfemaram contra Deus por causa do granizo, pois a praga fora terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.