2 Tessalonicenses 1
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs ARA
1 پَولَح سِلْوانَسْتِیمَتھِیَشْچیتِنامانو وَیَمْ اَسْمَدِییَتاتَمْ اِیشْوَرَں پْرَبھُں یِیشُکھْرِیشْٹَنْچاشْرِتاں تھِشَلَنِیکِناں سَمِتِں پْرَتِ پَتْرَں لِکھامَح۔
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 اَسْماکَں تاتَ اِیشْوَرَح پْرَبھُ رْیِیشُکھْرِیشْٹَشْچَ یُشْماسْوَنُگْرَہَں شانْتِنْچَ کْرِیاسْتاں۔
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ہے بھْراتَرَح، یُشْماکَں کرِتے سَرْوَّدا یَتھایوگْیَمْ اِیشْوَرَسْیَ دھَنْیَوادو سْمابھِح کَرْتَّوْیَح، یَتو ہیتو رْیُشْماکَں وِشْواسَ اُتَّروتَّرَں وَرْدّھَتے پَرَسْپَرَمْ ایکَیکَسْیَ پْریمَ چَ بَہُپھَلَں بھَوَتِ۔
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 تَسْمادْ یُشْمابھِ رْیاوَنْتَ اُپَدْرَوَکْلیشاح سَہْیَنْتے تیشُ یَدْ دھےैرْیَّں یَشْچَ وِشْواسَح پْرَکاشْیَتے تَتْکارَنادْ وَیَمْ اِیشْوَرِییَسَمِتِشُ یُشْمابھِح شْلاگھامَہے۔
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 تَچّیشْوَرَسْیَ نْیایَوِچارَسْیَ پْرَمانَں بھَوَتِ یَتو یُویَں یَسْیَ کرِتے دُحکھَں سَہَدھْوَں تَسْییشْوَرِییَراجْیَسْیَ یوگْیا بھَوَتھَ۔
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 یَتَح سْوَکِییَسْوَرْگَدُوتاناں بَلَیح سَہِتَسْیَ پْرَبھو رْیِیشوح سْوَرْگادْ آگَمَنَکالے یُشْماکَں کْلیشَکیبھْیَح کْلیشینَ پھَلَدانَں سارْدّھَمَسْمابھِشْچَ
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 کْلِشْیَمانیبھْیو یُشْمَبھْیَں شانْتِدانَمْ اِیشْوَرینَ نْیایَّں بھوتْسْیَتے؛
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 تَدانِیمْ اِیشْوَرانَبھِجْنیبھْیو سْمَتْپْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ سُسَںواداگْراہَکیبھْیَشْچَ لوکیبھْیو جاجْوَلْیَمانینَ وَہْنِنا سَمُچِتَں پھَلَں یِیشُنا داسْیَتے؛
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 تے چَ پْرَبھو رْوَدَناتْ پَراکْرَمَیُکْتَوِبھَواچَّ سَداتَنَوِناشَرُوپَں دَنْڈَں لَپْسْیَنْتے،
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 کِنْتُ تَسْمِنْ دِنے سْوَکِییَپَوِتْرَلوکیشُ وِراجِتُں یُشْمانْ اَپَراںشْچَ سَرْوّانْ وِشْواسِلوکانْ وِسْماپَیِتُنْچَ سَ آگَمِشْیَتِ یَتو سْماکَں پْرَمانے یُشْمابھِ رْوِشْواسوکارِ۔
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 اَتوسْماکَمْ اِیشْوَرو یُشْمانْ تَسْیاہْوانَسْیَ یوگْیانْ کَروتُ سَوجَنْیَسْیَ شُبھَپھَلَں وِشْواسَسْیَ گُنَنْچَ پَراکْرَمینَ سادھَیَتْوِتِ پْرارْتھَناسْمابھِح سَرْوَّدا یُشْمَنِّمِتَّں کْرِیَتے،
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 یَتَسْتَتھا سَتْیَسْماکَمْ اِیشْوَرَسْیَ پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ چانُگْرَہادْ اَسْمَتْپْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ نامْنو گَورَوَں یُشْماسُ یُشْماکَمَپِ گَورَوَں تَسْمِنْ پْرَکاشِشْیَتے۔
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.