1 Coríntios 14
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs NVI
1 یُویَں پْریماچَرَنے پْرَیَتَدھْوَمْ آتْمِکانْ دایانَپِ وِشیشَتَ اِیشْوَرِییادیشَکَتھَنَسامَرْتھْیَں پْراپْتُں چیشْٹَدھْوَں۔
1 Sigam o caminho do amor e busquem com dedicação os dons espirituais, principalmente o dom de profecia.
2 یو جَنَح پَرَبھاشاں بھاشَتے سَ مانُشانْ نَ سَمْبھاشَتے کِنْتْوِیشْوَرَمیوَ یَتَح کیناپِ کِمَپِ نَ بُدھْیَتے سَ چاتْمَنا نِگُوڈھَواکْیانِ کَتھَیَتِ؛
2 Pois quem fala em língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
3 کِنْتُ یو جَنَ اِیشْوَرِییادیشَں کَتھَیَتِ سَ پَریشاں نِشْٹھایَے ہِتوپَدیشایَ سانْتْوَنایَے چَ بھاشَتے۔
3 Mas quem profetiza o faz para a edificação, encorajamento e consolação dos homens.
4 پَرَبھاشاوادْیاتْمَنَ ایوَ نِشْٹھاں جَنَیَتِ کِنْتْوِیشْوَرِییادیشَوادِی سَمِتے رْنِشْٹھاں جَنَیَتِ۔
4 Quem fala em língua a si mesmo se edifica, mas quem profetiza edifica a igreja.
5 یُشْماکَں سَرْوّیشاں پَرَبھاشابھاشَنَمْ اِچّھامْیَہَں کِنْتْوِیشْوَرِییادیشَکَتھَنَمْ اَدھِکَمَپِیچّھامِ۔ یَتَح سَمِتے رْنِشْٹھایَے یینَ سْوَواکْیانامْ اَرْتھو نَ کْرِیَتے تَسْماتْ پَرَبھاشاوادِتَ اِیشْوَرِییادیشَوادِی شْرییانْ۔
5 Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
6 ہے بھْراتَرَح، اِدانِیں مَیا یَدِ یُشْمَتْسَمِیپَں گَمْیَتے تَرْہِیشْوَرِییَدَرْشَنَسْیَ جْنانَسْیَ ویشْوَرِییادیشَسْیَ وا شِکْشایا وا واکْیانِ نَ بھاشِتْوا پَرَبھاشاں بھاشَمانینَ مَیا یُویَں کِمُپَکارِشْیَدھْوے؟
6 Agora, irmãos, se eu for visitá-los e falar em línguas, em que lhes serei útil, a não ser que lhes leve alguma revelação, ou conhecimento, ou profecia, ou doutrina?
7 اَپَرَں وَںشِیوَلَّکْیادِشُ نِشْپْرانِشُ وادْیَیَنْتْریشُ وادِتیشُ یَدِ کَّنا نَ وِشِشْیَنْتے تَرْہِ کِں وادْیَں کِں وا گانَں بھَوَتِ تَتْ کینَ بودّھُں شَکْیَتے؟
7 Até no caso de coisas inanimadas que produzem sons, tais como a flauta ou a cítara, como alguém reconhecerá o que está sendo tocado, se os sons não forem distintos?
8 اَپَرَں رَنَتُورْیّا نِسْوَنو یَدْیَوْیَکْتو بھَویتْ تَرْہِ یُدّھایَ کَح سَجِّشْیَتے؟
8 Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
9 تَدْوَتْ جِہْوابھِ رْیَدِ سُگَمْیا واکْ یُشْمابھِ رْنَ گَدْییتَ تَرْہِ یَدْ گَدْیَتے تَتْ کینَ بھوتْسْیَتے؟ وَسْتُتو یُویَں دِگالاپِنَ اِوَ بھَوِشْیَتھَ۔
9 Assim acontece com vocês. Se não proferirem palavras compreensíveis com a língua, como alguém saberá o que está sendo dito? Vocês estarão simplesmente falando ao ar.
10 جَگَتِ کَتِپْرَکارا اُکْتَیو وِدْیَنْتے؟ تاسامیکاپِ نِرَرْتھِکا نَہِ؛
10 Sem dúvida, há diversos idiomas no mundo; todavia, nenhum deles é sem sentido.
11 کِنْتُوکْتیرَرْتھو یَدِ مَیا نَ بُدھْیَتے تَرْہْیَہَں وَکْتْرا مْلیچّھَ اِوَ مَںسْیے وَکْتاپِ مَیا مْلیچّھَ اِوَ مَںسْیَتے۔
11 Portanto, se eu não entender o significado do que alguém está falando, serei estrangeiro para quem fala, e ele, estrangeiro para mim.
12 تَسْمادْ آتْمِکَدایَلِپْسَوو یُویَں سَمِتے رْنِشْٹھارْتھَں پْراپْتَبَہُوَرا بھَوِتُں یَتَدھْوَں،
12 Assim acontece com vocês. Visto que estão ansiosos por terem dons espirituais, procurem crescer naqueles que trazem a edificação para a igreja.
13 اَتَایوَ پَرَبھاشاوادِی یَدْ اَرْتھَکَروپِ بھَویتْ تَتْ پْرارْتھَیَتاں۔
13 Por isso, quem fala em língua, ore para que a possa interpretar.
14 یَدْیَہَں پَرَبھاشَیا پْرَرْتھَناں کُرْیّاں تَرْہِ مَدِییَ آتْما پْرارْتھَیَتے، کِنْتُ مَمَ بُدّھِ رْنِشْپھَلا تِشْٹھَتِ۔
14 Pois, se oro em língua, meu espírito ora, mas a minha mente fica infrutífera.
15 اِتْیَنینَ کِں کَرَنِییَں؟ اَہَمْ آتْمَنا پْرارْتھَیِشْیے بُدّھیاپِ پْرارْتھَیِشْیے؛ اَپَرَں آتْمَنا گاسْیامِ بُدّھیاپِ گاسْیامِ۔
15 Então, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 تْوَں یَداتْمَنا دھَنْیَوادَں کَروشِ تَدا یَدْ وَدَسِ تَدْ یَدِ شِشْیینیووپَسْتھِتینَ جَنینَ نَ بُدّھیَتے تَرْہِ تَوَ دھَنْیَوادَسْیانْتے تَتھاسْتْوِتِ تینَ وَکْتَں کَتھَں شَکْیَتے؟
16 Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o "Amém" à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
17 تْوَں سَمْیَگْ اِیشْوَرَں دھَنْیَں وَدَسِیتِ سَتْیَں تَتھاپِ تَتْرَ پَرَسْیَ نِشْٹھا نَ بھَوَتِ۔
17 Pode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
18 یُشْماکَں سَرْوّیبھْیوہَں پَرَبھاشابھاشَنے سَمَرْتھوسْمِیتِ کارَنادْ اِیشْوَرَں دھَنْیَں وَدامِ؛
18 Dou graças a Deus por falar em línguas mais do que todos vocês.
19 تَتھاپِ سَمِتَو پَروپَدیشارْتھَں مَیا کَتھِتانِ پَنْچَ واکْیانِ وَرَں نَ چَ لَکْشَں پَرَبھاشِییانِ واکْیانِ۔
19 Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em língua.
20 ہے بھْراتَرَح،یُویَں بُدّھیا بالَکااِوَ ما بھُوتَ پَرَنْتُ دُشْٹَتَیا شِشَوَاِوَ بھُوتْوا بُدّھیا سِدّھا بھَوَتَ۔
20 Irmãos, deixem de pensar como crianças. Com respeito ao mal, sejam crianças; mas, quanto ao modo de pensar, sejam adultos.
21 شاسْتْرَ اِدَں لِکھِتَماسْتے، یَتھا، اِتْیَووچَتْ پَریشوہَمْ آبھاشِشْیَ اِمانْ جَنانْ۔ بھاشابھِح پَرَکِییابھِ رْوَکْتْرَیشْچَ پَرَدیشِبھِح۔ تَتھا مَیا کرِتےپِیمے نَ گْرَہِیشْیَنْتِ مَدْوَچَح۔۔
21 Pois está escrito na Lei: "Por meio de homens de outras línguas e por meio de lábios de estrangeiros falarei a este povo, mas, mesmo assim, eles não me ouvirão", diz o Senhor.
22 اَتَایوَ تَتْ پَرَبھاشابھاشَنَں اَوِشْچاسِنَح پْرَتِ چِہْنَرُوپَں بھَوَتِ نَ چَ وِشْواسِنَح پْرَتِ؛ کِنْتْوِیشْوَرِییادیشَکَتھَنَں ناوِشْواسِنَح پْرَتِ تَدْ وِشْواسِنَح پْرَتْییوَ۔
22 Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que crêem; a profecia, porém, é para os que crêem, e não para os descrentes.
23 سَمِتِبھُکْتیشُ سَرْوّیشُ ایکَسْمِنْ سْتھانے مِلِتْوا پَرَبھاشاں بھاشَمانیشُ یَدِ جْناناکانْکْشِنووِشْواسِنو وا تَتْراگَچّھییُسْتَرْہِ یُشْمانْ اُنْمَتّانْ کِں نَ وَدِشْیَنْتِ؟
23 Assim, se toda a igreja se reunir e todos falarem em línguas, e entrarem alguns não instruídos ou descrentes não dirão que vocês estão loucos?
24 کِنْتُ سَرْوّیشْوِیشْوَرِییادیشَں پْرَکاشَیَتْسُ یَدْیَوِشْواسِی جْناناکانْکْشِی وا کَشْچِتْ تَتْراگَچّھَتِ تَرْہِ سَرْوَّیریوَ تَسْیَ پاپَجْنانَں پَرِیکْشا چَ جایَتے،
24 Mas se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
25 تَتَسْتَسْیانْتَحکَرَنَسْیَ گُپْتَکَلْپَناسُ وْیَکْتِیبھُوتاسُ سودھومُکھَح پَتَنْ اِیشْوَرَمارادھْیَ یُشْمَنْمَدھْیَ اِیشْوَرو وِدْیَتے اِتِ سَتْیَں کَتھامیتاں کَتھَیِشْیَتِ۔
25 e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: "Deus realmente está entre vocês! "
26 ہے بھْراتَرَح، سَمِّلِتاناں یُشْماکَمْ ایکینَ گِیتَمْ اَنْیینوپَدیشونْیینَ پَرَبھاشانْیینَ اَیشْوَرِکَدَرْشَنَمْ اَنْیینارْتھَبودھَکَں واکْیَں لَبھْیَتے کِمیتَتْ؟ سَرْوَّمیوَ پَرَنِشْٹھارْتھَں یُشْمابھِح کْرِیَتاں۔
26 Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
27 یَدِ کَشْچِدْ بھاشانْتَرَں وِوَکْشَتِ تَرْہْییکَسْمِنْ دِنے دْوِجَنینَ تْرِجَنینَ وا پَرَبھاाشا کَتھْیَتاں تَدَدھِکَیرْنَ کَتھْیَتاں تَیرَپِ پَرْیّایانُساراتْ کَتھْیَتاں، ایکینَ چَ تَدَرْتھو بودھْیَتاں۔
27 Se, porém, alguém falar em língua, devem falar dois, no máximo três, e alguém deve interpretar.
28 کِنْتْوَرْتھابھِدھایَکَح کوپِ یَدِ نَ وِدْیَتے تَرْہِ سَ سَمِتَو واچَںیَمَح سْتھِتْویشْوَرایاتْمَنے چَ کَتھاں کَتھَیَتُ۔
28 Se não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
29 اَپَرَں دْوَو تْرَیو ویشْوَرِییادیشَوَکْتارَح سْوَں سْوَمادیشَں کَتھَیَنْتُ تَدَنْیے چَ تَں وِچارَیَنْتُ۔
29 Tratando-se de profetas, falem dois ou três, e os outros julguem cuidadosamente o que foi dito.
30 کِنْتُ تَتْراپَرینَ کینَچِتْ جَنینیشْوَرِییادیشے لَبْدھے پْرَتھَمینَ کَتھَناتْ نِوَرْتِّتَوْیَں۔
30 Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
31 سَرْوّے یَتْ شِکْشاں سانْتْوَنانْچَ لَبھَنْتے تَدَرْتھَں یُویَں سَرْوّے پَرْیّایینیشْوَرِییادیشَں کَتھَیِتُں شَکْنُتھَ۔
31 Pois vocês todos podem profetizar, cada um por sua vez, de forma que todos sejam instruídos e encorajados.
32 اِیشْوَرِییادیشَوَکْترِناں مَناںسِ تیشامْ اَدھِینانِ بھَوَنْتِ۔
32 Os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 یَتَ اِیشْوَرَح کُشاسَنَجَنَکو نَہِ سُشاسَنَجَنَکَ ایویتِ پَوِتْرَلوکاناں سَرْوَّسَمِتِشُ پْرَکاشَتے۔
33 Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz. Como em todas as congregações dos santos,
34 اَپَرَنْچَ یُشْماکَں وَنِتاح سَمِتِشُ تُوشْنِیمْبھُوتاسْتِشْٹھَنْتُ یَتَح شاسْتْرَلِکھِتینَ وِدھِنا تاح کَتھاپْرَچارَناتْ نِوارِتاسْتابھِ رْنِگھْرابھِ رْبھَوِتَوْیَں۔
34 permaneçam as mulheres em silêncio nas igrejas, pois não lhes é permitido falar; antes permaneçam em submissão, como diz a lei.
35 اَتَسْتا یَدِ کِمَپِ جِجْناسَنْتے تَرْہِ گیہیشُ پَتِینْ پرِچّھَنْتُ یَتَح سَمِتِمَدھْیے یوشِتاں کَتھاکَتھَنَں نِنْدَنِییَں۔
35 Se quiserem aprender alguma coisa, que perguntem a seus maridos em casa; pois é vergonhoso uma mulher falar na igreja.
36 اَیشْوَرَں وَچَح کِں یُشْمَتّو نِرَگَمَتَ؟ کیوَلَں یُشْمانْ وا تَتْ کِمْ اُپاگَتَں؟
36 Acaso a palavra de Deus originou-se entre vocês? São vocês o único povo que ela alcançou?
37 یَح کَشْچِدْ آتْمانَمْ اِیشْوَرِییادیشَوَکْتارَمْ آتْمَناوِشْٹَں وا مَنْیَتے سَ یُشْمانْ پْرَتِ مَیا یَدْ یَتْ لِکھْیَتے تَتْپْرَبھُناجْناپِتَمْ اِیتْیُرَرِی کَروتُ۔
37 Se alguém pensa que é profeta ou espiritual, reconheça que o que lhes estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 کِنْتُ یَح کَشْچِتْ اَجْنو بھَوَتِ سوجْنَ ایوَ تِشْٹھَتُ۔
38 Se ignorar isso, ele mesmo será ignorado.
39 اَتَایوَ ہے بھْراتَرَح، یُویَمْ اِیشْوَرِییادیشَکَتھَنَسامَرْتھْیَں لَبْدھُں یَتَدھْوَں پَرَبھاشابھاشَنَمَپِ یُشْمابھِ رْنَ نِوارْیَّتاں۔
39 Portanto, meus irmãos, busquem com dedicação o profetizar e não proíbam o falar em línguas.
40 سَرْوَّکَرْمّانِ چَ وِدھْیَنُسارَتَح سُپَرِپاٹْیا کْرِیَنْتاں۔
40 Mas tudo deve ser feito com decência e ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.