Tiago 2

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ཧེ མམ བྷྲཱཏརཿ, ཡཱུཡམ྄ ཨསྨཱཀཾ ཏེཛསྭིནཿ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ དྷརྨྨཾ མུཁཱཔེཀྵཡཱ ན དྷཱརཡཏ།
1 Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
2 ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ སབྷཱཡཱཾ སྭརྞཱངྒུརཱིཡཀཡུཀྟེ བྷྲཱཛིཥྞུཔརིཙྪདེ པུརུཥེ པྲཝིཥྚེ མལིནཝསྟྲེ ཀསྨིཾཤྩིད྄ དརིདྲེ྅པི པྲཝིཥྚེ
2 Se, portanto, entrar na vossa sinagoga algum homem com anéis de ouro nos dedos, em trajos de luxo, e entrar também algum pobre andrajoso,
3 ཡཱུཡཾ ཡདི ཏཾ བྷྲཱཛིཥྞུཔརིཙྪདཝསཱནཾ ཛནཾ ནིརཱིཀྵྱ ཝདེཏ བྷཝཱན྄ ཨཏྲོཏྟམསྠཱན ཨུཔཝིཤཏྭིཏི ཀིཉྩ ཏཾ དརིདྲཾ ཡདི ཝདེཏ ཏྭམ྄ ཨམུསྨིན྄ སྠཱནེ ཏིཥྛ ཡདྭཱཏྲ མམ པཱདཔཱིཋ ཨུཔཝིཤེཏི,
3 e tratardes com deferência o que tem os trajos de luxo e lhe disserdes: Tu, assenta-te aqui em lugar de honra; e disserdes ao pobre: Tu, fica ali em pé ou assenta-te aqui abaixo do estrado dos meus pés,
4 ཏརྷི མནཿསུ ཝིཤེཥྱ ཡཱུཡཾ ཀིཾ ཀུཏརྐཻཿ ཀུཝིཙཱརཀཱ ན བྷཝཐ?
4 não fizestes distinção entre vós mesmos e não vos tornastes juízes tomados de perversos pensamentos?
5 ཧེ མམ པྲིཡབྷྲཱཏརཿ, ཤྲྀཎུཏ, སཾསཱརེ ཡེ དརིདྲཱསྟཱན྄ ཨཱིཤྭརོ ཝིཤྭཱསེན དྷནིནཿ སྭཔྲེམཀཱརིབྷྱཤྩ པྲཏིཤྲུཏསྱ རཱཛྱསྱཱདྷིཀཱརིཎཿ ཀརྟྟུཾ ཀིཾ ན ཝརཱིཏཝཱན྄? ཀིནྟུ དརིདྲོ ཡུཥྨཱབྷིརཝཛྙཱཡཏེ།
5 Ouvi, meus amados irmãos. Não escolheu Deus os que para o mundo são pobres, para serem ricos em fé e herdeiros do reino que ele prometeu aos que o amam?
6 དྷནཝནྟ ཨེཝ ཀིཾ ཡུཥྨཱན྄ ནོཔདྲཝནྟི བལཱཙྩ ཝིཙཱརཱསནཱནཱཾ སམཱིཔཾ ན ནཡནྟི?
6 Entretanto, vós outros menosprezastes o pobre. Não são os ricos que vos oprimem e não são eles que vos arrastam para tribunais?
7 ཡུཥྨདུཔརི པརིཀཱིརྟྟིཏཾ པརམཾ ནཱམ ཀིཾ ཏཻརེཝ ན ནིནྡྱཏེ?
7 Não são eles os que blasfemam o bom nome que sobre vós foi invocado?
8 ཀིཉྩ ཏྭཾ སྭསམཱིཔཝཱསིནི སྭཱཏྨཝཏ྄ པྲཱིཡསྭ, ཨེཏཙྪཱསྟྲཱིཡཝཙནཱནུསཱརཏོ ཡདི ཡཱུཡཾ རཱཛཀཱིཡཝྱཝསྠཱཾ པཱལཡཐ ཏརྷི བྷདྲཾ ཀུརུཐ།
8 Se vós, contudo, observais a lei régia segundo a Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem;
9 ཡདི ཙ མུཁཱཔེཀྵཱཾ ཀུརུཐ ཏརྷི པཱཔམ྄ ཨཱཙརཐ ཝྱཝསྠཡཱ ཙཱཛྙཱལངྒྷིན ཨིཝ དཱུཥྱདྷྭེ།
9 se, todavia, fazeis acepção de pessoas, cometeis pecado, sendo arguidos pela lei como transgressores.
10 ཡཏོ ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཀྲྀཏྶྣཱཾ ཝྱཝསྠཱཾ པཱལཡཏི ས ཡདྱེཀསྨིན྄ ཝིདྷཽ སྑལཏི ཏརྷི སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨཔརཱདྷཱི བྷཝཏི།
10 Pois qualquer que guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos.
11 ཡཏོ ཧེཏོསྟྭཾ པརདཱརཱན྄ མཱ གཙྪེཏི ཡཿ ཀཐིཏཝཱན྄ ས ཨེཝ ནརཧཏྱཱཾ མཱ ཀུཪྻྱཱ ཨིཏྱཔི ཀཐིཏཝཱན྄ ཏསྨཱཏ྄ ཏྭཾ པརདཱརཱན྄ ན གཏྭཱ ཡདི ནརཧཏྱཱཾ ཀརོཥི ཏརྷི ཝྱཝསྠཱལངྒྷཱི བྷཝསི།
11 Porquanto, aquele que disse: Não adulterarás também ordenou: Não matarás. Ora, se não adulteras, porém matas, vens a ser transgressor da lei.
12 མུཀྟེ ཪྻྱཝསྠཱཏོ ཡེཥཱཾ ཝིཙཱརེཎ བྷཝིཏཝྱཾ ཏཱདྲྀཤཱ ལོཀཱ ཨིཝ ཡཱུཡཾ ཀཐཱཾ ཀཐཡཏ ཀརྨྨ ཀུརུཏ ཙ།
12 Falai de tal maneira e de tal maneira procedei como aqueles que hão de ser julgados pela lei da liberdade.
13 ཡོ དཡཱཾ ནཱཙརཏི ཏསྱ ཝིཙཱརོ ནིརྡྡཡེན ཀཱརིཥྱཏེ, ཀིནྟུ དཡཱ ཝིཙཱརམ྄ ཨབྷིབྷཝིཥྱཏི།
13 Porque o juízo é sem misericórdia para com aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 ཧེ མམ བྷྲཱཏརཿ, མམ པྲཏྱཡོ྅སྟཱིཏི ཡཿ ཀཐཡཏི ཏསྱ ཀརྨྨཱཎི ཡདི ན ཝིདྱནྟ ཏརྷི ཏེན ཀིཾ ཕལཾ? ཏེན པྲཏྱཡེན ཀིཾ ཏསྱ པརིཏྲཱཎཾ བྷཝིཏུཾ ཤཀྣོཏི?
14 Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Pode, acaso, semelhante fé salvá-lo?
15 ཀེཥུཙིད྄ བྷྲཱཏྲྀཥུ བྷགིནཱིཥུ ཝཱ ཝསནཧཱིནེཥུ པྲཱཏྱཧིཀཱཧཱརཧཱིནེཥུ ཙ སཏྶུ ཡུཥྨཱཀཾ ཀོ྅པི ཏེབྷྱཿ ཤརཱིརཱརྠཾ པྲཡོཛནཱིཡཱནི དྲཝྱཱཎི ན དཏྭཱ ཡདི ཏཱན྄ ཝདེཏ྄,
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem carecidos de roupa e necessitados do alimento cotidiano,
16 ཡཱུཡཾ སཀུཤལཾ གཏྭོཥྞགཱཏྲཱ བྷཝཏ ཏྲྀཔྱཏ ཙེཏི ཏརྷྱེཏེན ཀིཾ ཕལཾ?
16 e qualquer dentre vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, sem, contudo, lhes dar o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
17 ཏདྭཏ྄ པྲཏྱཡོ ཡདི ཀརྨྨབྷི ཪྻུཀྟོ ན བྷཝེཏ྄ ཏརྷྱེཀཱཀིཏྭཱཏ྄ མྲྀཏ ཨེཝཱསྟེ།
17 Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18 ཀིཉྩ ཀཤྩིད྄ ཨིདཾ ཝདིཥྱཏི ཏཝ པྲཏྱཡོ ཝིདྱཏེ མམ ཙ ཀརྨྨཱཎི ཝིདྱནྟེ, ཏྭཾ ཀརྨྨཧཱིནཾ སྭཔྲཏྱཡཾ མཱཾ དརྴཡ ཏརྷྱཧམཔི མཏྐརྨྨབྷྱཿ སྭཔྲཏྱཡཾ ཏྭཱཾ དརྴཡིཥྱཱམི།
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua fé sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé.
19 ཨེཀ ཨཱིཤྭརོ ྅སྟཱིཏི ཏྭཾ པྲཏྱེཥི། བྷདྲཾ ཀརོཥི། བྷཱུཏཱ ཨཔི ཏཏ྄ པྲཏིཡནྟི ཀམྤནྟེ ཙ།
19 Crês, tu, que Deus é um só? Fazes bem. Até os demônios creem e tremem.
20 ཀིནྟུ ཧེ ནིརྦྦོདྷམཱནཝ, ཀརྨྨཧཱིནཿ པྲཏྱཡོ མྲྀཏ ཨེཝཱསྟྱེཏད྄ ཨཝགནྟུཾ ཀིམ྄ ཨིཙྪསི?
20 Queres, pois, ficar certo, ó homem insensato, de que a fé sem as obras é inoperante?
21 ཨསྨཱཀཾ པཱུཪྻྭཔུརུཥོ ཡ ཨིབྲཱཧཱིམ྄ སྭཔུཏྲམ྄ ཨིསྷཱཀཾ ཡཛྙཝེདྱཱམ྄ ཨུཏྶྲྀཥྚཝཱན྄ ས ཀིཾ ཀརྨྨབྷྱོ ན སཔུཎྱཱིཀྲྀཏཿ?
21 Não foi por obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu sobre o altar o próprio filho, Isaque?
22 པྲཏྱཡེ ཏསྱ ཀརྨྨཎཱཾ སཧཀཱརིཎི ཛཱཏེ ཀརྨྨབྷིཿ པྲཏྱཡཿ སིདྡྷོ ྅བྷཝཏ྄ ཏཏ྄ ཀིཾ པཤྱསི?
22 Vês como a fé operava juntamente com as suas obras; com efeito, foi pelas obras que a fé se consumou,
23 ཨིཏྠཉྩེདཾ ཤཱསྟྲཱིཡཝཙནཾ སཕལམ྄ ཨབྷཝཏ྄, ཨིབྲཱཧཱིམ྄ པརམེཤྭརེ ཝིཤྭསིཏཝཱན྄ ཏཙྩ ཏསྱ པུཎྱཱཡཱགཎྱཏ ས ཙེཤྭརསྱ མིཏྲ ཨིཏི ནཱམ ལབྡྷཝཱན྄།
23 e se cumpriu a Escritura, a qual diz: Ora, Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça; e: Foi chamado amigo de Deus.
24 པཤྱཏ མཱནཝཿ ཀརྨྨབྷྱཿ སཔུཎྱཱིཀྲིཡཏེ ན ཙཻཀཱཀིནཱ པྲཏྱཡེན།
24 Verificais que uma pessoa é justificada por obras e não por fé somente.
25 ཏདྭད྄ ཡཱ རཱཧབྣཱམིཀཱ ཝཱརཱངྒནཱ ཙཱརཱན྄ ཨནུགྲྀཧྱཱཔརེཎ མཱརྒེཎ ཝིསསརྫ སཱཔི ཀིཾ ཀརྨྨབྷྱོ ན སཔུཎྱཱིཀྲྀཏཱ?
25 De igual modo, não foi também justificada por obras a meretriz Raabe, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?
26 ཨཏཨེཝཱཏྨཧཱིནོ དེཧོ ཡཐཱ མྲྀཏོ྅སྟི ཏཐཻཝ ཀརྨྨཧཱིནཿ པྲཏྱཡོ྅པི མྲྀཏོ྅སྟི།
26 Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.