Lucas 21

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ཨཐ དྷནིལོཀཱ བྷཱཎྜཱགཱརེ དྷནཾ ནིཀྵིཔནྟི ས ཏདེཝ པཤྱཏི,
1 Jesus olhou e viu os ricos colocando suas contribuições nas caixas de ofertas.
2 ཨེཏརྷི ཀཱཙིདྡཱིནཱ ཝིདྷཝཱ པཎདྭཡཾ ནིཀྵིཔཏི ཏད྄ དདརྴ།
2 Viu também uma viúva pobre colocar duas pequeninas moedas de cobre.
3 ཏཏོ ཡཱིཤུརུཝཱཙ ཡུཥྨཱནཧཾ ཡཐཱརྠཾ ཝདཱམི, དརིདྲེཡཾ ཝིདྷཝཱ སཪྻྭེབྷྱོདྷིཀཾ ནྱཀྵེཔྶཱིཏ྄,
3 E disse: "Afirmo-lhes que esta viúva pobre colocou mais do que todos os outros.
4 ཡཏོནྱེ སྭཔྲཱཛྱདྷནེབྷྱ ཨཱིཤྭརཱཡ ཀིཉྩིཏ྄ ནྱཀྵེཔྶུཿ, ཀིནྟུ དརིདྲེཡཾ ཝིདྷཝཱ དིནཡཱཔནཱརྠཾ སྭསྱ ཡཏ྄ ཀིཉྩིཏ྄ སྠིཏཾ ཏཏ྄ སཪྻྭཾ ནྱཀྵེཔྶཱིཏ྄།
4 Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver".
5 ཨཔརཉྩ ཨུཏྟམཔྲསྟརཻརུཏྶྲྀཥྚཝྱཻཤྩ མནྡིརཾ སུཤོབྷཏེཏརཱཾ ཀཻཤྩིདིཏྱུཀྟེ ས པྲཏྱུཝཱཙ
5 Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
6 ཡཱུཡཾ ཡདིདཾ ནིཙཡནཾ པཤྱཐ, ཨསྱ པཱཥཱཎཻཀོཔྱནྱཔཱཥཱཎོཔརི ན སྠཱསྱཏི, སཪྻྭེ བྷཱུསཱདྦྷཝིཥྱནྟི ཀཱལོཡམཱཡཱཏི།
6 "Disso que vocês estão vendo, dias virão em que não ficará pedra sobre pedra; serão todas derrubadas".
7 ཏདཱ ཏེ པཔྲཙྪུཿ, ཧེ གུརོ གྷཊནེདྲྀཤཱི ཀདཱ བྷཝིཥྱཏི? གྷཊནཱཡཱ ཨེཏསྱསཤྩིཧྣཾ ཝཱ ཀིཾ བྷཝིཥྱཏི?
7 "Mestre", perguntaram eles, "quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que elas estão prestes a acontecer? "
8 ཏདཱ ས ཛགཱད, སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ ཡཐཱ ཡུཥྨཱཀཾ བྷྲམཾ ཀོཔི ན ཛནཡཏི, ཁཱིཥྚོཧམིཏྱུཀྟྭཱ མམ ནཱམྲཱ བཧཝ ཨུཔསྠཱསྱནྟི ས ཀཱལཿ པྲཱཡེཎོཔསྠིཏཿ, ཏེཥཱཾ པཤྩཱནྨཱ གཙྪཏ།
8 Ele respondeu: "Cuidado para não serem enganados. Pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’ e ‘o tempo está próximo’. Não os sigam.
9 ཡུདྡྷསྱོཔཔླཝསྱ ཙ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ མཱ ཤངྐདྷྭཾ, ཡཏཿ པྲཐམམ྄ ཨེཏཱ གྷཊནཱ ཨཝཤྱཾ བྷཝིཥྱནྟི ཀིནྟུ ནཱཔཱཏེ ཡུགཱནྟོ བྷཝིཥྱཏི།
9 Quando ouvirem falar de guerras e rebeliões, não tenham medo. É necessário que primeiro aconteçam essas coisas, mas o fim não virá imediatamente".
10 ཨཔརཉྩ ཀཐཡཱམཱས, ཏདཱ དེཤསྱ ཝིཔཀྵཏྭེན དེཤོ རཱཛྱསྱ ཝིཔཀྵཏྭེན རཱཛྱམ྄ ཨུཏྠཱསྱཏི,
10 Então lhes disse: "Nação se levantará contra nação, e reino contra reino.
11 ནཱནཱསྠཱནེཥུ མཧཱབྷཱུཀམྤོ དུརྦྷིཀྵཾ མཱརཱི ཙ བྷཝིཥྱནྟི, ཏཐཱ ཝྱོམམཎྜལསྱ བྷཡངྐརདརྴནཱནྱཤྩཪྻྱལཀྵཎཱནི ཙ པྲཀཱཤཡིཥྱནྟེ།
11 Haverá grandes terremotos, fomes e pestes em vários lugares, e acontecimentos terríveis e grandes sinais provenientes do céu.
12 ཀིནྟུ སཪྻྭཱསཱམེཏཱསཱཾ གྷཊནཱནཱཾ པཱུཪྻྭཾ ལོཀཱ ཡུཥྨཱན྄ དྷྲྀཏྭཱ ཏཱཌཡིཥྱནྟི, བྷཛནཱལཡེ ཀཱརཱཡཱཉྩ སམརྤཡིཥྱནྟི མམ ནཱམཀཱརཎཱད྄ ཡུཥྨཱན྄ བྷཱུཔཱནཱཾ ཤཱསཀཱནཱཉྩ སམྨུཁཾ ནེཥྱནྟི ཙ།
12 "Mas antes de tudo isso, prenderão e perseguirão vocês. Então os entregarão às sinagogas e prisões, e vocês serão levados à presença de reis e governadores, tudo por causa do meu nome.
13 སཱཀྵྱཱརྠམ྄ ཨེཏཱནི ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི གྷཊིཥྱནྟེ།
13 Será para vocês uma oportunidade de dar testemunho.
14 ཏདཱ ཀིམུཏྟརཾ ཝཀྟཝྱམ྄ ཨེཏཏ྄ ན ཙིནྟཡིཥྱཱམ ཨིཏི མནཿསུ ནིཤྩིཏནུཏ།
14 Mas convençam-se de uma vez de que não devem preocupar-se com o que dirão para se defender.
15 ཝིཔཀྵཱ ཡསྨཱཏ྄ ཀིམཔྱུཏྟརམ྄ ཨཱཔཏྟིཉྩ ཀརྟྟུཾ ན ཤཀྵྱནྟི ཏཱདྲྀཤཾ ཝཱཀྤཊུཏྭཾ ཛྙཱནཉྩ ཡུཥྨབྷྱཾ དཱསྱཱམི།
15 Pois eu lhes darei palavras e sabedoria a que nenhum dos seus adversários será capaz de resistir ou contradizer.
16 ཀིཉྩ ཡཱུཡཾ པིཏྲཱ མཱཏྲཱ བྷྲཱཏྲཱ བནྡྷུནཱ ཛྙཱཏྱཱ ཀུཊུམྦེན ཙ པརཀརེཥུ སམརྤཡིཥྱདྷྭེ; ཏཏསྟེ ཡུཥྨཱཀཾ ཀཉྩན ཀཉྩན གྷཱཏཡིཥྱནྟི།
16 Vocês serão traídos até por pais, irmãos, parentes e amigos, e eles entregarão alguns de vocês à morte.
17 མམ ནཱམྣཿ ཀཱརཎཱཏ྄ སཪྻྭཻ རྨནུཥྱཻ ཪྻཱུཡམ྄ ཨྲྀཏཱིཡིཥྱདྷྭེ།
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 ཀིནྟུ ཡུཥྨཱཀཾ ཤིརཿཀེཤཻཀོཔི ན ཝིནཾཀྵྱཏི,
18 Contudo, nenhum fio de cabelo da cabeça de vocês se perderá.
19 ཏསྨཱདེཝ དྷཻཪྻྱམཝལམྦྱ སྭསྭཔྲཱཎཱན྄ རཀྵཏ།
19 É perseverando que vocês obterão a vida.
20 ཨཔརཉྩ ཡིརཱུཤཱལམྤུརཾ སཻནྱཝེཥྚིཏཾ ཝིལོཀྱ ཏསྱོཙྪིནྣཏཱཡཱཿ སམཡཿ སམཱིཔ ཨིཏྱཝགམིཥྱཐ།
20 "Quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, vocês saberão que a sua devastação está próxima.
21 ཏདཱ ཡིཧཱུདཱདེཤསྠཱ ལོཀཱཿ པཪྻྭཏཾ པལཱཡནྟཱཾ, ཡེ ཙ ནགརེ ཏིཥྛནྟི ཏེ དེཤཱནྟརཾ པལཱཡནྟཱ, ཡེ ཙ གྲཱམེ ཏིཥྛནྟི ཏེ ནགརཾ ན པྲཝིཤནྟུ,
21 Então os que estiverem na Judéia fujam para os montes, os que estiverem na cidade saiam, e os que estiverem no campo não entrem na cidade.
22 ཡཏསྟདཱ སམུཙིཏདཎྜནཱཡ དྷརྨྨཔུསྟཀེ ཡཱནི སཪྻྭཱཎི ལིཁིཏཱནི ཏཱནི སཕལཱནི བྷཝིཥྱནྟི།
22 Pois esses são os dias da vingança, em cumprimento de tudo o que foi escrito.
23 ཀིནྟུ ཡཱ ཡཱསྟདཱ གརྦྷཝཏྱཿ སྟནྱདཱཝྱཤྩ ཏཱམཱཾ དུརྒཏི རྦྷཝིཥྱཏི, ཡཏ ཨེཏཱལློཀཱན྄ པྲཏི ཀོཔོ དེཤེ ཙ ཝིཥམདུརྒཏི རྒྷཊིཥྱཏེ།
23 Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando! Haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 ཝསྟུཏསྟུ ཏེ ཁངྒདྷཱརཔརིཝྺངྒཾ ལཔྶྱནྟེ བདྡྷཱཿ སནྟཿ སཪྻྭདེཤེཥུ ནཱཡིཥྱནྟེ ཙ ཀིཉྩཱནྱདེཤཱིཡཱནཱཾ སམཡོཔསྠིཏིཔཪྻྱནྟཾ ཡིརཱུཤཱལམྤུརཾ ཏཻཿ པདཏལཻ རྡལཡིཥྱཏེ།
24 Cairão pela espada e serão levados como prisioneiros para todas as nações. Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos deles se cumpram.
25 སཱུཪྻྱཙནྡྲནཀྵཏྲེཥུ ལཀྵཎཱདི བྷཝིཥྱནྟི, བྷུཝི སཪྻྭདེཤཱིཡཱནཱཾ དུཿཁཾ ཙིནྟཱ ཙ སིནྡྷཽ ཝཱིཙཱིནཱཾ ཏརྫནཾ གརྫནཉྩ བྷཝིཥྱནྟི།
25 "Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra, as nações se verão em angústia e perplexidade com o bramido e a agitação do mar.
26 བྷཱུབྷཽ བྷཱཝིགྷཊནཱཾ ཙིནྟཡིཏྭཱ མནུཛཱ བྷིཡཱམྲྀཏཀལྤཱ བྷཝིཥྱནྟི, ཡཏོ ཝྱོམམཎྜལེ ཏེཛསྭིནོ དོལཱཡམཱནཱ བྷཝིཥྱནྟི།
26 Os homens desmaiarão de terror, apreensivos com o que estará sobrevindo ao mundo; e os poderes celestes serão abalados.
27 ཏདཱ པརཱཀྲམེཎཱ མཧཱཏེཛསཱ ཙ མེགྷཱརཱུཌྷཾ མནུཥྱཔུཏྲམ྄ ཨཱཡཱནྟཾ དྲཀྵྱནྟི།
27 Então se verá o Filho do homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
28 ཀིནྟྭེཏཱསཱཾ གྷཊནཱནཱམཱརམྦྷེ སཏི ཡཱུཡཾ མསྟཀཱནྱུཏྟོལྱ ཨཱུརྡདྷྭཾ དྲཀྵྱཐ, ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ མུཀྟེཿ ཀཱལཿ སཝིདྷོ བྷཝིཥྱཏི།
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, levantem-se e ergam a cabeça, porque estará próxima a redenção de vocês".
29 ཏཏསྟེནཻཏདྲྀཥྚཱནྟཀཐཱ ཀཐིཏཱ, པཤྱཏ ཨུཌུམྦརཱདིཝྲྀཀྵཱཎཱཾ
29 Ele lhes contou esta parábola: "Observem a figueira e todas as árvores.
30 ནཝཱིནཔཏྲཱཎི ཛཱཏཱནཱིཏི དྲྀཥྚྭཱ ནིདཱཝཀཱལ ཨུཔསྠིཏ ཨིཏི ཡཐཱ ཡཱུཡཾ ཛྙཱཏུཾ ཤཀྣུཐ,
30 Quando elas brotam, vocês mesmos percebem e sabem que o verão está próximo.
31 ཏཐཱ སཪྻྭཱསཱམཱསཱཾ གྷཊནཱནཱམ྄ ཨཱརམྦྷེ དྲྀཥྚེ སཏཱིཤྭརསྱ རཱཛཏྭཾ ནིཀཊམ྄ ཨིཏྱཔི ཛྙཱསྱཐ།
31 Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que o Reino de Deus está próximo.
32 ཡུཥྨཱནཧཾ ཡཐཱརྠཾ ཝདཱམི, ཝིདྱམཱནལོཀཱནཱམེཥཱཾ གམནཱཏ྄ པཱུཪྻྭམ྄ ཨེཏཱནི གྷཊིཥྱནྟེ།
32 "Eu lhes asseguro que não passará esta geração até que todas essas coisas aconteçam.
33 ནབྷོབྷུཝོརློཔོ བྷཝིཥྱཏི མམ ཝཱཀ྄ ཏུ ཀདཱཔི ལུཔྟཱ ན བྷཝིཥྱཏི།
33 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.
34 ཨཏཨེཝ ཝིཥམཱཤནེན པཱནེན ཙ སཱཾམཱརིཀཙིནྟཱབྷིཤྩ ཡུཥྨཱཀཾ ཙིཏྟེཥུ མཏྟེཥུ ཏདྡིནམ྄ ཨཀསྨཱད྄ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི ཡཐཱ ནོཔཏིཥྛཏི ཏདརྠཾ སྭེཥུ སཱཝདྷཱནཱསྟིཥྛཏ།
34 "Tenham cuidado, para que os seus corações não fiquem carregados de libertinagem, bebedeira e ansiedades da vida, e aquele dia venha sobre vocês inesperadamente.
35 པྲྀཐིཝཱིསྠསཪྻྭལོཀཱན྄ པྲཏི ཏདྡིནམ྄ ཨུནྨཱཐ ཨིཝ ཨུཔསྠཱསྱཏི།
35 Porque ele virá sobre todos os que vivem na face de toda a terra.
36 ཡཐཱ ཡཱུཡམ྄ ཨེཏདྦྷཱཝིགྷཊནཱ ཨུཏྟརྟྟུཾ མནུཛསུཏསྱ སམྨུཁེ སཾསྠཱཏུཉྩ ཡོགྱཱ བྷཝཐ ཀཱརཎཱདསྨཱཏ྄ སཱཝདྷཱནཱཿ སནྟོ ནིརནྟརཾ པྲཱརྠཡདྷྭཾ།
36 Estejam sempre atentos e orem para que vocês possam escapar de tudo o que está para acontecer, e estar de pé diante do Filho do homem".
37 ཨཔརཉྩ ས དིཝཱ མནྡིར ཨུཔདིཤྱ རཱཙཻ ཛཻཏུནཱདྲིཾ གཏྭཱཏིཥྛཏ྄།
37 Jesus passava o dia ensinando no templo; e, ao entardecer, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 ཏཏཿ པྲཏྱཱུཥེ ལཱཀཱསྟཏྐཐཱཾ ཤྲོཏུཾ མནྡིརེ ཏདནྟིཀམ྄ ཨཱགཙྪན྄།
38 Todo o povo ia de manhã cedo ouvi-lo no templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.