Hebreus 13

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 བྷྲཱཏྲྀཥུ པྲེམ ཏིཥྛཏུ། ཨཏིཐིསེཝཱ ཡུཥྨཱབྷི རྣ ཝིསྨཪྻྱཏཱཾ
1 Permaneça o amor fraternal.
2 ཡཏསྟཡཱ པྲཙྪནྣརཱུཔེཎ དིཝྱདཱུཏཱཿ ཀེཥཱཉྩིད྄ ཨཏིཐཡོ྅བྷཝན྄།
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 བནྡིནཿ སཧབནྡིབྷིརིཝ དུཿཁིནཤྩ དེཧཝཱསིབྷིརིཝ ཡུཥྨཱབྷིཿ སྨཪྻྱནྟཱཾ།
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
4 ཝིཝཱཧཿ སཪྻྭེཥཱཾ སམཱིཔེ སམྨཱནིཏཝྱསྟདཱིཡཤཡྻཱ ཙ ཤུཙིཿ ཀིནྟུ ཝེཤྱཱགཱམིནཿ པཱརདཱརིཀཱཤྩེཤྭརེཎ དཎྜཡིཥྱནྟེ།
4 Honrado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; pois aos devassos e adúlteros, Deus os julgará.
5 ཡཱུཡམ྄ ཨཱཙཱརེ ནིརློབྷཱ བྷཝཏ ཝིདྱམཱནཝིཥཡེ སནྟུཥྱཏ ཙ ཡསྨཱད྄ ཨཱིཤྭར ཨེཝེདཾ ཀཐིཏཝཱན྄, ཡཐཱ, "ཏྭཱཾ ན ཏྱཀྵྱཱམི ན ཏྭཱཾ ཧཱསྱཱམི། "
5 Seja a vossa vida isenta de ganância, contentando-vos com o que tendes; porque ele mesmo disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 ཨཏཨེཝ ཝཡམ྄ ཨུཏྶཱཧེནེདཾ ཀཐཡིཏུཾ ཤཀྣུམཿ, "མཏྤཀྵེ པརམེཤོ྅སྟི ན བྷེཥྱཱམི ཀདཱཙན། ཡསྨཱཏ྄ མཱཾ པྲཏི ཀིཾ ཀརྟྟུཾ མཱནཝཿ པཱརཡིཥྱཏི༎ "
6 De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?
7 ཡུཥྨཱཀཾ ཡེ ནཱཡཀཱ ཡུཥྨབྷྱམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཝཱཀྱཾ ཀཐིཏཝནྟསྟེ ཡུཥྨཱབྷིཿ སྨཪྻྱནྟཱཾ ཏེཥཱམ྄ ཨཱཙཱརསྱ པརིཎཱམམ྄ ཨཱལོཙྱ ཡུཥྨཱབྷིསྟེཥཱཾ ཝིཤྭཱསོ྅ནུཀྲིཡཏཱཾ།
7 Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos falaram a palavra de Deus, e, atentando para o êxito da sua carreira, imitai-lhes a fé.
8 ཡཱིཤུཿ ཁྲཱིཥྚཿ ཤྭོ྅དྱ སདཱ ཙ ས ཨེཝཱསྟེ།
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.
9 ཡཱུཡཾ ནཱནཱཝིདྷནཱུཏནཤིཀྵཱབྷི རྣ པརིཝརྟྟདྷྭཾ ཡཏོ྅ནུགྲཧེཎཱནྟཿཀརཎསྱ སུསྠིརཱིབྷཝནཾ ཀྵེམཾ ན ཙ ཁཱདྱདྲཝྱཻཿ། ཡཏསྟདཱཙཱརིཎསྟཻ རྣོཔཀྲྀཏཱཿ།
9 Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas; porque bom é que o coração se fortifique com a graça, e não com alimentos, que não trouxeram proveito algum aos que com eles se preocuparam.
10 ཡེ དཥྱསྱ སེཝཱཾ ཀུཪྻྭནྟི ཏེ ཡསྱཱ དྲཝྱབྷོཛནསྱཱནདྷིཀཱརིཎསྟཱདྲྀཤཱི ཡཛྙཝེདིརསྨཱཀམ྄ ཨཱསྟེ།
10 Temos um altar, do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 ཡཏོ ཡེཥཱཾ པཤཱུནཱཾ ཤོཎིཏཾ པཱཔནཱཤཱཡ མཧཱཡཱཛཀེན མཧཱཔཝིཏྲསྠཱནསྱཱབྷྱནྟརཾ ནཱིཡཏེ ཏེཥཱཾ ཤརཱིརཱཎི ཤིབིརཱད྄ བཧི རྡཧྱནྟེ།
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
12 ཏསྨཱད྄ ཡཱིཤུརཔི ཡཏ྄ སྭརུདྷིརེཎ པྲཛཱཿ པཝིཏྲཱིཀུཪྻྱཱཏ྄ ཏདརྠཾ ནགརདྭཱརསྱ བཧི རྨྲྀཏིཾ བྷུཀྟཝཱན྄།
12 Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
13 ཨཏོ ཧེཏོརསྨཱབྷིརཔི ཏསྱཱཔམཱནཾ སཧམཱནཻཿ ཤིབིརཱད྄ བཧིསྟསྱ སམཱིཔཾ གནྟཝྱཾ།
13 Saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu opróbrio.
14 ཡཏོ ྅ཏྲཱསྨཱཀཾ སྠཱཡི ནགརཾ ན ཝིདྱཏེ ཀིནྟུ བྷཱཝི ནགརམ྄ ཨསྨཱབྷིརནྭིཥྱཏེ།
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.
15 ཨཏཨེཝ ཡཱིཤུནཱསྨཱབྷི རྣིཏྱཾ པྲཤཾསཱརཱུཔོ བལིརརྠཏསྟསྱ ནཱམཱངྒཱིཀུཪྻྭཏཱམ྄ ཨོཥྛཱདྷརཱཎཱཾ ཕལམ྄ ཨཱིཤྭརཱཡ དཱཏཝྱཾ།
15 Por ele, pois, ofereçamos sempre a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
16 ཨཔརཉྩ པརོཔཀཱརོ དཱནཉྩ ཡུཥྨཱབྷི རྣ ཝིསྨཪྻྱཏཱཾ ཡཏསྟཱདྲྀཤཾ བལིདཱནམ྄ ཨཱིཤྭརཱཡ རོཙཏེ།
16 Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, porque com tais sacrifícios Deus se agrada.
17 ཡཱུཡཾ སྭནཱཡཀཱནཱམ྄ ཨཱཛྙཱགྲཱཧིཎོ ཝཤྱཱཤྩ བྷཝཏ ཡཏོ ཡཻརུཔནིདྷིཿ པྲཏིདཱཏཝྱསྟཱདྲྀཤཱ ལོཀཱ ཨིཝ ཏེ ཡུཥྨདཱིཡཱཏྨནཱཾ རཀྵཎཱརྠཾ ཛཱགྲཏི, ཨཏསྟེ ཡཐཱ སཱནནྡཱསྟཏ྄ ཀུཪྻྱུ རྣ ཙ སཱརྟྟསྭརཱ ཨཏྲ ཡཏདྷྭཾ ཡཏསྟེཥཱམ྄ ཨཱརྟྟསྭརོ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨིཥྚཛནཀོ ན བྷཝེཏ྄།
17 Obedecei a vossos guias, sendo-lhes submissos; porque velam por vossas almas como quem há de prestar contas delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
18 ཨཔརཉྩ ཡཱུཡམ྄ ཨསྨནྣིམིཏྟིཾ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརུཏ ཡཏོ ཝཡམ྄ ཨུཏྟམམནོཝིཤིཥྚཱཿ སཪྻྭཏྲ སདཱཙཱརཾ ཀརྟྟུམ྄ ཨིཙྪུཀཱཤྩ བྷཝཱམ ཨིཏི ནིཤྩིཏཾ ཛཱནཱིམཿ།
18 Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
19 ཝིཤེཥཏོ྅ཧཾ ཡཐཱ ཏྭརཡཱ ཡུཥྨབྷྱཾ པུན རྡཱིཡེ ཏདརྠཾ པྲཱརྠནཱཡཻ ཡུཥྨཱན྄ ཨདྷིཀཾ ཝིནཡེ།
19 E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.
20 ཨནནྟནིཡམསྱ རུདྷིརེཎ ཝིཤིཥྚོ མཧཱན྄ མེཥཔཱལཀོ ཡེན མྲྀཏགཎམདྷྱཱཏ྄ པུནརཱནཱཡི ས ཤཱནྟིདཱཡཀ ཨཱིཤྭརོ
20 Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do pacto eterno tornou a trazer dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, grande pastor das ovelhas,
21 ནིཛཱབྷིམཏསཱདྷནཱཡ སཪྻྭསྨིན྄ སཏྐརྨྨཎི ཡུཥྨཱན྄ སིདྡྷཱན྄ ཀརོཏུ, ཏསྱ དྲྀཥྚཽ ཙ ཡདྱཏ྄ ཏུཥྚིཛནཀཾ ཏདེཝ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡཱིཤུནཱ ཁྲཱིཥྚེན སཱདྷཡཏུ། ཏསྨཻ མཧིམཱ སཪྻྭདཱ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄།
21 vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em nós o que perante ele é agradável, por meio de Jesus Cristo, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.
22 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཝིནཡེ྅ཧཾ ཡཱུཡམ྄ ཨིདམ྄ ཨུཔདེཤཝཱཀྱཾ སཧདྷྭཾ ཡཏོ྅ཧཾ སཾཀྵེཔེཎ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི ལིཁིཏཝཱན྄།
22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis estas palavras de exortação, pois vos escrevi em poucas palavras.
23 ཨསྨཱཀཾ བྷྲཱཏཱ ཏཱིམཐིཡོ མུཀྟོ྅བྷཝད྄ ཨིཏི ཛཱནཱིཏ, ས ཙ ཡདི ཏྭརཡཱ སམཱགཙྪཏི ཏརྷི ཏེན སཱརྡྡྷཾམ྄ ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ སཱཀྵཱཏ྄ ཀརིཥྱཱམི།
23 Sabei que o irmão Timóteo já está solto, com o qual, se ele vier brevemente, vos verei.
24 ཡུཥྨཱཀཾ སཪྻྭཱན྄ ནཱཡཀཱན྄ པཝིཏྲལོཀཱཾཤྩ ནམསྐུརུཏ། ཨཔརམ྄ ཨིཏཱལིཡཱདེཤཱིཡཱནཱཾ ནམསྐཱརཾ ཛྙཱསྱཐ།
24 Saudai a todos os vossos guias e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
25 ཨནུགྲཧོ ཡུཥྨཱཀཾ སཪྻྭེཥཱཾ སཧཱཡོ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄།
25 A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.