2 Coríntios 4

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ཨཔརཉྩ ཝཡཾ ཀརུཎཱབྷཱཛོ བྷཱུཏྭཱ ཡད྄ ཨེཏཏ྄ པརིཙཱརཀཔདམ྄ ཨལབྷཱམཧི ནཱཏྲ ཀླཱམྱཱམཿ,
1 Por isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi feita, não desfalecemos;
2 ཀིནྟུ ཏྲཔཱཡུཀྟཱནི པྲཙྪནྣཀརྨྨཱཎི ཝིཧཱཡ ཀུཊིལཏཱཙརཎམཀུཪྻྭནྟ ཨཱིཤྭརཱིཡཝཱཀྱཾ མིཐྱཱཝཱཀྱཻརམིཤྲཡནྟཿ སཏྱདྷརྨྨསྱ པྲཀཱཤནེནེཤྭརསྱ སཱཀྵཱཏ྄ སཪྻྭམཱནཝཱནཱཾ སཾཝེདགོཙརེ སྭཱན྄ པྲཤཾསནཱིཡཱན྄ དརྴཡཱམཿ།
2 Antes, rejeitamos as coisas que por vergonha se ocultam, não andando com astúcia nem falsificando a palavra de Deus; e assim nos recomendamos à consciência de todo o homem, na presença de Deus, pela manifestação da verdade.
3 ཨསྨཱབྷི རྒྷོཥིཏཿ སུསཾཝཱདོ ཡདི པྲཙྪནྣཿ; སྱཱཏ྄ ཏརྷི ཡེ ཝིནཾཀྵྱནྟི ཏེཥཱམེཝ དྲྀཥྚིཏཿ ས པྲཙྪནྣཿ;
3 Mas, se ainda o nosso evangelho está encoberto, para os que se perdem está encoberto.
4 ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ པྲཏིམཱུརྟྟི ཪྻཿ ཁྲཱིཥྚསྟསྱ ཏེཛསཿ སུསཾཝཱདསྱ པྲབྷཱ ཡཏ྄ ཏཱན྄ ན དཱིཔཡེཏ྄ ཏདརྠམ྄ ཨིཧ ལོཀསྱ དེཝོ྅ཝིཤྭཱསིནཱཾ ཛྙཱནནཡནམ྄ ཨནྡྷཱིཀྲྀཏཝཱན྄ ཨེཏསྱོདཱཧརཎཾ ཏེ བྷཝནྟི།
4 Nos quais o deus deste século cegou os entendimentos dos incrédulos, para que lhes não resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 ཝཡཾ སྭཱན྄ གྷོཥཡཱམ ཨིཏི ནཧི ཀིནྟུ ཁྲཱིཥྚཾ ཡཱིཤུཾ པྲབྷུམེཝཱསྨཱཾཤྩ ཡཱིཤོཿ ཀྲྀཏེ ཡུཥྨཱཀཾ པརིཙཱརཀཱན྄ གྷོཥཡཱམཿ།
5 Porque não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus, o Senhor; e nós mesmos somos vossos servos por amor de Jesus.
6 ཡ ཨཱིཤྭརོ མདྷྱེཏིམིརཾ པྲབྷཱཾ དཱིཔནཱཡཱདིཤཏ྄ ས ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱསྱ ཨཱིཤྭརཱིཡཏེཛསོ ཛྙཱནཔྲབྷཱཡཱ ཨུདཡཱརྠམ྄ ཨསྨཱཀམ྄ ཨནྟཿཀརཎེཥུ དཱིཔིཏཝཱན྄།
6 Porque Deus, que disse que das trevas resplandecesse a luz, é quem resplandeceu em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus, na face de Jesus Cristo.
7 ཨཔརཾ ཏད྄ དྷནམ྄ ཨསྨཱབྷི རྨྲྀཎྨཡེཥུ བྷཱཛནེཥུ དྷཱཪྻྱཏེ ཡཏཿ སཱདྦྷུཏཱ ཤཀྟི རྣཱསྨཱཀཾ ཀིནྟྭཱིཤྭརསྱཻཝེཏི ཛྙཱཏཝྱཾ།
7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus, e não de nós.
8 ཝཡཾ པདེ པདེ པཱིཌྱཱམཧེ ཀིནྟུ ནཱཝསཱིདཱམཿ, ཝཡཾ ཝྱཱཀུལཱཿ སནྟོ྅པི ནིརུཔཱཡཱ ན བྷཝཱམཿ;
8 Em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não desanimados.
9 ཝཡཾ པྲདྲཱཝྱམཱནཱ ཨཔི ན ཀླཱམྱཱམཿ, ནིཔཱཏིཏཱ ཨཔི ན ཝིནཤྱཱམཿ།
9 Perseguidos, mas não desamparados; abatidos, mas não destruídos;
10 ཨསྨཱཀཾ ཤརཱིརེ ཁྲཱིཥྚསྱ ཛཱིཝནཾ ཡཏ྄ པྲཀཱཤེཏ ཏདརྠཾ ཏསྨིན྄ ཤརཱིརེ ཡཱིཤོ རྨརཎམཔི དྷཱརཡཱམཿ།
10 Trazendo sempre por toda a parte a mortificação do Senhor Jesus no nosso corpo, para que a vida de Jesus se manifeste também nos nossos corpos;
11 ཡཱིཤོ རྫཱིཝནཾ ཡད྄ ཨསྨཱཀཾ མརྟྟྱདེཧེ པྲཀཱཤེཏ ཏདརྠཾ ཛཱིཝནྟོ ཝཡཾ ཡཱིཤོཿ ཀྲྀཏེ ནིཏྱཾ མྲྀཏྱཽ སམརྤྱཱམཧེ།
11 E assim nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também na nossa carne mortal.
12 ཨིཏྠཾ ཝཡཾ མྲྀཏྱཱཀྲཱནྟཱ ཡཱུཡཉྩ ཛཱིཝནཱཀྲཱནྟཱཿ།
12 De maneira que em nós opera a morte, mas em vós a vida.
13 ཝིཤྭཱསཀཱརཎཱདེཝ སམབྷཱཥི མཡཱ ཝཙཿ། ཨིཏི ཡཐཱ ཤཱསྟྲེ ལིཁིཏཾ ཏཐཻཝཱསྨཱབྷིརཔི ཝིཤྭཱསཛནཀམ྄ ཨཱཏྨཱནཾ པྲཱཔྱ ཝིཤྭཱསཿ ཀྲིཡཏེ ཏསྨཱཙྩ ཝཙཱཾསི བྷཱཥྱནྟེ།
13 E temos portanto o mesmo espírito de fé, como está escrito: Cri, por isso falei; nós cremos também, por isso também falamos.
14 པྲབྷུ ཪྻཱིཤུ ཪྻེནོཏྠཱཔིཏཿ ས ཡཱིཤུནཱསྨཱནཔྱུཏྠཱཔཡིཥྱཏི ཡུཥྨཱབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ སྭསམཱིཔ ཨུཔསྠཱཔཡིཥྱཏི ཙ, ཝཡམ྄ ཨེཏཏ྄ ཛཱནཱིམཿ།
14 Sabendo que o que ressuscitou o Senhor Jesus nos ressuscitará também por Jesus, e nos apresentará convosco.
15 ཨཏཨེཝ ཡུཥྨཱཀཾ ཧིཏཱཡ སཪྻྭམེཝ བྷཝཏི ཏསྨཱད྄ བཧཱུནཱཾ པྲཙུརཱནུुགྲཧཔྲཱཔྟེ རྦཧུལོཀཱནཱཾ དྷནྱཝཱདེནེཤྭརསྱ མཧིམཱ སམྱཀ྄ པྲཀཱཤིཥྱཏེ།
15 Porque tudo isto é por amor de vós, para que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar a ação de graças para glória de Deus.
16 ཏཏོ ཧེཏོ ཪྻཡཾ ན ཀླཱམྱཱམཿ ཀིནྟུ བཱཧྱཔུརུཥོ ཡདྱཔི ཀྵཱིཡཏེ ཏཐཱཔྱཱནྟརིཀཿ པུརུཥོ དིནེ དིནེ ནཱུཏནཱཡཏེ།
16 Por isso não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior se corrompa, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
17 ཀྵཎམཱཏྲསྠཱཡི ཡདེཏཏ྄ ལགྷིཥྛཾ དུཿཁཾ ཏད྄ ཨཏིབཱཧུལྱེནཱསྨཱཀམ྄ ཨནནྟཀཱལསྠཱཡི གརིཥྛསུཁཾ སཱདྷཡཏི,
17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um peso eterno de glória mui excelente;
18 ཡཏོ ཝཡཾ པྲཏྱཀྵཱན྄ ཝིཥཡཱན྄ ཨནུདྡིཤྱཱཔྲཏྱཀྵཱན྄ ཨུདྡིཤཱམཿ། ཡཏོ ཧེཏོཿ པྲཏྱཀྵཝིཥཡཱཿ ཀྵཎམཱཏྲསྠཱཡིནཿ ཀིནྟྭཔྲཏྱཀྵཱ ཨནནྟཀཱལསྠཱཡིནཿ།
18 Não atentando nós nas coisas que se vêem, mas nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, e as que se não vêem são eternas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.