2 Coríntios 1
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARIB
1 ཨཱིཤྭརསྱེཙྪཡཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པཽལསྟིམཐིརྦྷྲཱཏཱ ཙ དྭཱཝེཏཽ ཀརིནྠནགརསྠཱཡཻ ཨཱིཤྭརཱིཡསམིཏཡ ཨཱཁཱཡཱདེཤསྠེབྷྱཿ སཪྻྭེབྷྱཿ པཝིཏྲལོཀེབྷྱཤྩ པཏྲཾ ལིཁཏཿ།
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, à igreja de Deus que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia:
2 ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏསྱེཤྭརསྱ པྲབྷོཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཙཱནུགྲཧཿ ཤཱནྟིཤྩ ཡུཥྨཱསུ ཝརྟྟཏཱཾ།
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 ཀྲྀཔཱལུཿ པིཏཱ སཪྻྭསཱནྟྭནཱཀཱརཱིཤྭརཤྩ ཡོ྅སྨཏྤྲབྷོཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརཿ ས དྷནྱོ བྷཝཏུ།
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e Deus de toda a consolação,
4 ཡཏོ ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརཱཏ྄ སཱནྟྭནཱཾ པྲཱཔྱ ཏཡཱ སཱནྟྭནཡཱ ཡཏ྄ སཪྻྭཝིདྷཀླིཥྚཱན྄ ལོཀཱན྄ སཱནྟྭཡིཏུཾ ཤཀྣུཡཱམ ཏདརྠཾ སོ྅སྨཱཀཾ སཪྻྭཀླེཤསམཡེ྅སྨཱན྄ སཱནྟྭཡཏི།
4 que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, pela consolação com que nós mesmos somos consolados por Deus.
5 ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀླེཤཱ ཡདྭད྄ བཱཧུལྱེནཱསྨཱསུ ཝརྟྟནྟེ ཏདྭད྄ ཝཡཾ ཁྲཱིཥྚེན བཧུསཱནྟྭནཱཌྷྱཱ ཨཔི བྷཝཱམཿ།
5 Porque, como as aflições de Cristo transbordam para conosco, assim também por meio de Cristo transborda a nossa consolação.
6 ཝཡཾ ཡདི ཀླིཤྱཱམཧེ ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ སཱནྟྭནཱཔརིཏྲཱཎཡོཿ ཀྲྀཏེ ཀླིཤྱཱམཧེ ཡཏོ྅སྨཱབྷི ཪྻཱདྲྀཤཱནི དུཿཁཱནི སཧྱནྟེ ཡུཥྨཱཀཾ ཏཱདྲྀཤདུཿཁཱནཱཾ སཧནེན ཏཽ སཱདྷཡིཥྱེཏེ ཨིཏྱསྨིན྄ ཡུཥྨཱནདྷི མམ དྲྀཌྷཱ པྲཏྱཱཤཱ བྷཝཏི།
6 Mas, se somos atribulados, é para vossa consolação e salvação; ou, se somos consolados, para vossa consolação é a qual se opera suportando com paciência as mesmas aflições que nós também padecemos;
7 ཡདི ཝཱ ཝཡཾ སཱནྟྭནཱཾ ལབྷཱམཧེ ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ སཱནྟྭནཱཔརིཏྲཱཎཡོཿ ཀྲྀཏེ ཏཱམཔི ལབྷཱམཧེ། ཡཏོ ཡཱུཡཾ ཡཱདྲྀག྄ དུཿཁཱནཱཾ བྷཱགིནོ྅བྷཝཏ ཏཱདྲྀཀ྄ སཱནྟྭནཱཡཱ ཨཔི བྷཱགིནོ བྷཝིཥྱཐེཏི ཝཡཾ ཛཱནཱིམཿ།
7 e a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
8 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨཱཤིཡཱདེཤེ ཡཿ ཀླེཤོ྅སྨཱན྄ ཨཱཀྲཱམྱཏ྄ ཏཾ ཡཱུཡཾ ཡད྄ ཨནཝགཏཱསྟིཥྛཏ ཏནྨཡཱ བྷདྲཾ ན མནྱཏེ། ཏེནཱཏིཤཀྟིཀླེཤེན ཝཡམཏཱིཝ པཱིཌིཏཱསྟསྨཱཏ྄ ཛཱིཝནརཀྵཎེ ནིརུཔཱཡཱ ཛཱཏཱཤྩ,
8 Porque não queremos, irmãos, que ignoreis a tribulação que nos sobreveio na Ásia, pois que fomos sobremaneira oprimidos acima das nossas forças, de modo tal que até da vida desesperamos;
9 ཨཏོ ཝཡཾ སྭེཥུ ན ཝིཤྭསྱ མྲྀཏལོཀཱནཱམ྄ ཨུཏྠཱཔཡིཏརཱིཤྭརེ ཡད྄ ཝིཤྭཱསཾ ཀུརྨྨསྟདརྠམ྄ ཨསྨཱབྷིཿ པྲཱཎདཎྜོ བྷོཀྟཝྱ ཨིཏི སྭམནསི ནིཤྩིཏཾ།
9 portanto já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
10 ཨེཏཱདྲྀཤབྷཡངྐརཱཏ྄ མྲྀཏྱོ ཪྻོ ྅སྨཱན྄ ཨཏྲཱཡཏེདཱནཱིམཔི ཏྲཱཡཏེ ས ཨིཏཿ པརམཔྱསྨཱན྄ ཏྲཱསྱཏེ ྅སྨཱཀམ྄ ཨེཏཱདྲྀཤཱི པྲཏྱཱཤཱ ཝིདྱཏེ།
10 o qual nos livrou de tão horrível morte, e livrará; em quem esperamos que também ainda nos livrará,
11 ཨེཏདརྠམསྨཏྐྲྀཏེ པྲཱརྠནཡཱ ཝཡཾ ཡུཥྨཱབྷིརུཔཀརྟྟཝྱཱསྟཐཱ ཀྲྀཏེ བཧུབྷི ཪྻཱཙིཏོ ཡོ྅ནུགྲཧོ྅སྨཱསུ ཝརྟྟིཥྱཏེ ཏཏྐྲྀཏེ བཧུབྷིརཱིཤྭརསྱ དྷནྱཝཱདོ྅པི ཀཱརིཥྱཏེ།
11 ajudando-nos também vós com orações por nós, para que, pela mercê que por muitas pessoas nos foi feita, por muitas também sejam dadas graças a nosso respeito.
12 ཨཔརཉྩ སཾསཱརམདྷྱེ ཝིཤེཥཏོ ཡུཥྨནྨདྷྱེ ཝཡཾ སཱཾསཱརིཀྱཱ དྷིཡཱ ནཧི ཀིནྟྭཱིཤྭརསྱཱནུགྲཧེཎཱཀུཊིལཏཱམ྄ ཨཱིཤྭརཱིཡསཱརལྱཉྩཱཙརིཏཝནྟོ྅ཏྲཱསྨཱཀཾ མནོ ཡཏ྄ པྲམཱཎཾ དདཱཏི ཏེན ཝཡཾ ཤླཱགྷཱམཧེ།
12 Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que em santidade e sinceridade de Deus, não em sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e mormente em relação a vós.
13 ཡུཥྨཱབྷི ཪྻད྄ ཡཏ྄ པཋྱཏེ གྲྀཧྱཏེ ཙ ཏདནྱཏ྄ ཀིམཔི ཡུཥྨབྷྱམ྄ ཨསྨཱབྷི རྣ ལིཁྱཏེ ཏཙྩཱནྟཾ ཡཱཝད྄ ཡུཥྨཱབྷི རྒྲཧཱིཥྱཏ ཨིཏྱསྨཱཀམ྄ ཨཱཤཱ།
13 Pois outra coisa não vos escrevemos, senão as que ledes, ou mesmo reconheceis; e espero que também até o fim as reconhecereis;
14 ཡཱུཡམིཏཿ པཱུཪྻྭམཔྱསྨཱན྄ ཨཾཤཏོ གྲྀཧཱིཏཝནྟཿ, ཡཏཿ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ དིནེ ཡདྭད྄ ཡུཥྨཱསྭསྨཱཀཾ ཤླཱགྷཱ ཏདྭད྄ ཨསྨཱསུ ཡུཥྨཱཀམཔི ཤླཱགྷཱ བྷཝིཥྱཏི།
14 como também já em parte nos reconhecestes, que somos a vossa glória, assim vós sereis a nossa no dia do Senhor Jesus.
15 ཨཔརཾ ཡཱུཡཾ ཡད྄ དྭིཏཱིཡཾ ཝརཾ ལབྷདྷྭེ ཏདརྠམིཏཿ པཱུཪྻྭཾ ཏཡཱ པྲཏྱཱཤཡཱ ཡུཥྨཏྶམཱིཔཾ གམིཥྱཱམི
15 E nesta confiança quis primeiro ir ter convosco, para que recebêsseis um segundo benefício;
16 ཡུཥྨདྡེཤེན མཱཀིདནིཡཱདེཤཾ ཝྲཛིཏྭཱ པུནསྟསྨཱཏ྄ མཱཀིདནིཡཱདེཤཱཏ྄ ཡུཥྨཏྶམཱིཔམ྄ ཨེཏྱ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻིཧཱུདཱདེཤཾ པྲེཥཡིཥྱེ ཙེཏི མམ ཝཱཉྪཱསཱིཏ྄།
16 e por vós passar à Macedônia, e da Macedônia voltar a vós, e ser por vosso intermédio encaminhado à Judéia.
17 ཨེཏཱདྲྀཤཱི མནྟྲཎཱ མཡཱ ཀིཾ ཙཱཉྩལྱེན ཀྲྀཏཱ? ཡད྄ ཡད྄ ཨཧཾ མནྟྲཡེ ཏཏ྄ ཀིཾ ཝིཥཡིལོཀཨིཝ མནྟྲཡཱཎ ཨཱདཽ སྭཱིཀྲྀཏྱ པཤྩཱད྄ ཨསྭཱིཀུཪྻྭེ?
17 Ora, deliberando isto, usei porventura de leviandade? ou o que delibero, faço-o segundo a carne, para que haja comigo o sim, sim e o não?
18 ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི མཡཱ ཀཐིཏཱནི ཝཱཀྱཱནྱགྲེ སྭཱིཀྲྀཏཱནི ཤེཥེ྅སྭཱིཀྲྀཏཱནི ནཱབྷཝན྄ ཨེཏེནེཤྭརསྱ ཝིཤྭསྟཏཱ པྲཀཱཤཏེ།
18 Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não,
19 མཡཱ སིལྭཱནེན ཏིམཐིནཱ ཙེཤྭརསྱ པུཏྲོ ཡོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚོ ཡུཥྨནྨདྷྱེ གྷོཥིཏཿ ས ཏེན སྭཱིཀྲྀཏཿ པུནརསྭཱིཀྲྀཏཤྩ ཏནྣཧི ཀིནྟུ ས ཏསྱ སྭཱིཀཱརསྭརཱུཔཨེཝ།
19 porque o Filho de Deus, Cristo Jesus, que entre vós foi pregado por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim.
20 ཨཱིཤྭརསྱ མཧིམཱ ཡད྄ ཨསྨཱབྷིཿ པྲཀཱཤེཏ ཏདརྠམ྄ ཨཱིཤྭརེཎ ཡད྄ ཡཏ྄ པྲཏིཛྙཱཏཾ ཏཏྶཪྻྭཾ ཁྲཱིཥྚེན སྭཱིཀྲྀཏཾ སཏྱཱིབྷཱུཏཉྩ།
20 Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio.
21 ཡུཥྨཱན྄ ཨསྨཱཾཤྩཱབྷིཥིཙྱ ཡཿ ཁྲཱིཥྚེ སྠཱསྣཱུན྄ ཀརོཏི ས ཨཱིཤྭར ཨེཝ།
21 Mas aquele que nos confirma convosco em Cristo, e nos ungiu, é Deus,
22 ས ཙཱསྨཱན྄ མུདྲཱངྐིཏཱན྄ ཨཀཱརྵཱིཏ྄ སཏྱཱངྐཱརསྱ པཎཁརཱུཔམ྄ ཨཱཏྨཱནཾ ཨསྨཱཀམ྄ ཨནྟཿཀརཎེཥུ ནིརཀྵིཔཙྩ།
22 o qual também nos selou e nos deu como penhor o Espírito em nossos corações.
23 ཨཔརཾ ཡུཥྨཱསུ ཀརུཎཱཾ ཀུཪྻྭན྄ ཨཧམ྄ ཨེཏཱཝཏྐཱལཾ ཡཱཝཏ྄ ཀརིནྠནགརཾ ན གཏཝཱན྄ ཨིཏི སཏྱམེཏསྨིན྄ ཨཱིཤྭརཾ སཱཀྵིཎཾ ཀྲྀཏྭཱ མཡཱ སྭཔྲཱཎཱནཱཾ ཤཔཐཿ ཀྲིཡཏེ།
23 Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para vos poupar que não fui mais a Corinto;
24 ཝཡཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསསྱ ནིཡནྟཱརོ ན བྷཝཱམཿ ཀིནྟུ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱནནྡསྱ སཧཱཡཱ བྷཝཱམཿ, ཡསྨཱད྄ ཝིཤྭཱསེ ཡུཥྨཱཀཾ སྠིཏི རྦྷཝཏི།
24 não que tenhamos domínio sobre a vossa fé, mas somos cooperadores de vosso gozo; pois pela fé estais firmados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.