1 Coríntios 6

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs BKJ

Sair da comparação
1 ཡུཥྨཱཀམེཀསྱ ཛནསྱཱཔརེཎ སཧ ཝིཝཱདེ ཛཱཏེ ས པཝིཏྲལོཀཻ ཪྻིཙཱརམཀཱརཡན྄ ཀིམ྄ ཨདྷཱརྨྨིཀལོཀཻ ཪྻིཙཱརཡིཏུཾ པྲོཏྶཧཏེ?
1 Ousa algum de vós, tendo um assunto contra outro, ir à lei perante os injustos, e não perante os santos?
2 ཛགཏོ྅པི ཝིཙཱརཎཾ པཝིཏྲལོཀཻཿ ཀཱརིཥྱཏ ཨེཏད྄ ཡཱུཡཾ ཀིཾ ན ཛཱནཱིཐ? ཨཏོ ཛགད྄ ཡདི ཡུཥྨཱབྷི ཪྻིཙཱརཡིཏཝྱཾ ཏརྷི ཀྵུདྲཏམཝིཙཱརེཥུ ཡཱུཡཾ ཀིམསམརྠཱཿ?
2 Não sabeis vós que os santos julgarão o mundo? E se o mundo será julgado por vós, sois vós indignos de julgar as questões mínimas?
3 དཱུཏཱ ཨཔྱསྨཱབྷི ཪྻིཙཱརཡིཥྱནྟ ཨིཏི ཀིཾ ན ཛཱནཱིཐ? ཨཏ ཨཻཧིཀཝིཥཡཱཿ ཀིམ྄ ཨསྨཱབྷི རྣ ཝིཙཱརཡིཏཝྱཱ བྷཝེཡུཿ?
3 Não sabeis vós que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 ཨཻཧིཀཝིཥཡསྱ ཝིཙཱརེ ཡུཥྨཱབྷིཿ ཀརྟྟཝྱེ ཡེ ལོཀཱཿ སམིཏཽ ཀྵུདྲཏམཱསྟ ཨེཝ ནིཡུཛྱནྟཱཾ།
4 Então, se tiverdes julgamentos das coisas que pertencem a esta vida, escolheis para julgá-los os que são de menos estima na igreja.
5 ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཏྲཔཡིཏུམིཙྪན྄ ཝདཱམི ཡྲྀཥྨནྨདྷྱེ ཀིམེཀོ྅པི མནུཥྱསྟཱདྲྀག྄ བུདྡྷིམཱནྣཧི ཡོ བྷྲཱཏྲྀཝིཝཱདཝིཙཱརཎེ སམརྠཿ སྱཱཏ྄?
5 Para a vossa vergonha eu digo: Não há, pois, entre vós homem sábio? Nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6 ཀིཉྩཻཀོ བྷྲཱཏཱ བྷྲཱཏྲཱནྱེན ཀིམཝིཤྭཱསིནཱཾ ཝིཙཱརཀཱཎཱཾ སཱཀྵཱད྄ ཝིཝདཏེ? ཡཥྨནྨདྷྱེ ཝིཝཱདཱ ཝིདྱནྟ ཨེཏདཔི ཡུཥྨཱཀཾ དོཥཿ།
6 Mas o irmão vai à lei com o irmão, e isso perante os incrédulos.
7 ཡཱུཡཾ ཀུཏོ྅ནྱཱཡསཧནཾ ཀྵཏིསཧནཾ ཝཱ ཤྲེཡོ ན མནྱདྷྭེ?
7 Na verdade, já é realmente uma falta entre vós irem à lei uns contra os outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 ཀིནྟུ ཡཱུཡམཔི བྷྲཱཏྲྀནེཝ པྲཏྱནྱཱཡཾ ཀྵཏིཉྩ ཀུརུཐ ཀིམེཏཏ྄?
8 Mas vós fazeis a injustiça, e defraudais, e isso aos seus irmãos.
9 ཨཱིཤྭརསྱ རཱཛྱེ྅ནྱཱཡཀཱརིཎཱཾ ལོཀཱནཱམདྷིཀཱརོ ནཱསྟྱེཏད྄ ཡཱུཡཾ ཀིཾ ན ཛཱནཱིཐ? མཱ ཝཉྩྱདྷྭཾ, ཡེ ཝྱབྷིཙཱརིཎོ དེཝཱརྩྩིནཿ པཱརདཱརིཀཱཿ སྟྲཱིཝདཱཙཱརིཎཿ པུཾམཻཐུནཀཱརིཎསྟསྐརཱ
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis; nem os fornicadores, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os abusadores de si mesmos com os do sexo masculino,
10 ལོབྷིནོ མདྱཔཱ ནིནྡཀཱ ཨུཔདྲཱཝིཎོ ཝཱ ཏ ཨཱིཤྭརསྱ རཱཛྱབྷཱགིནོ ན བྷཝིཥྱནྟི།
10 nem os ladrões, nem os cobiçosos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os extorquidores, herdarão o reino de Deus.
11 ཡཱུཡཉྩཻཝཾཝིདྷཱ ལོཀཱ ཨཱསྟ ཀིནྟུ པྲབྷོ ཪྻཱིཤོ རྣཱམྣཱསྨདཱིཤྭརསྱཱཏྨནཱ ཙ ཡཱུཡཾ པྲཀྵཱལིཏཱཿ པཱཝིཏཱཿ སཔུཎྱཱིཀྲྀཏཱཤྩ།
11 E assim foram alguns de vós, mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus e pelo Espírito do nosso Deus.
12 མདརྠཾ སཪྻྭཾ དྲཝྱམ྄ ཨཔྲཏིཥིདྡྷཾ ཀིནྟུ ན སཪྻྭཾ ཧིཏཛནཀཾ། མདརྠཾ སཪྻྭམཔྲཏིཥིདྡྷཾ ཏཐཱཔྱཧཾ ཀསྱཱཔི དྲཝྱསྱ ཝཤཱིཀྲྀཏོ ན བྷཝིཥྱཱམི།
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não serei levado sob o poder de nenhuma.
13 ཨུདརཱཡ བྷཀྵྱཱཎི བྷཀྵྱེབྷྱཤྩོདརཾ, ཀིནྟུ བྷཀྵྱོདརེ ཨཱིཤྭརེཎ ནཱཤཡིཥྱེཏེ; ཨཔརཾ དེཧོ ན ཝྱབྷིཙཱརཱཡ ཀིནྟུ པྲབྷཝེ པྲབྷུཤྩ དེཧཱཡ།
13 Os alimentos são para o ventre, e o ventre para os alimentos; mas Deus destruirá tanto um como os outros. Ora, o corpo não é para a fornicação, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 ཡཤྩེཤྭརཿ པྲབྷུམུཏྠཱཔིཏཝཱན྄ ས སྭཤཀྟྱཱསྨཱནཔྱུཏྠཱཔཡིཥྱཏི།
14 E Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará pelo seu próprio poder.
15 ཡུཥྨཱཀཾ ཡཱནི ཤརཱིརཱཎི ཏཱནི ཁྲཱིཥྚསྱཱངྒཱནཱིཏི ཀིཾ ཡཱུཡཾ ན ཛཱནཱིཐ? ཨཏཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱནྱངྒཱནི ཏཱནི མཡཱཔཧྲྀཏྱ ཝེཤྱཱཡཱ ཨངྒཱནི ཀིཾ ཀཱརིཥྱནྟེ? ཏནྣ བྷཝཏུ།
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomaria eu, então, os membros de Cristo, e deles faria membros de uma prostituta? De modo algum.
16 ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཝེཤྱཱཡཱམ྄ ཨཱསཛྱཏེ ས ཏཡཱ སཧཻཀདེཧོ བྷཝཏི ཀིཾ ཡཱུཡམེཏནྣ ཛཱནཱིཐ? ཡཏོ ལིཁིཏམཱསྟེ, ཡཐཱ, ཏཽ དྭཽ ཛནཱཝེཀཱངྒཽ བྷཝིཥྱཏཿ།
16 Ou não sabeis que aquele que se ajunta com uma prostituta é um só corpo? Porque os dois, diz ele, serão uma só carne.
17 མཱནཝཱ ཡཱནྱནྱཱནི ཀལུཥཱཎི ཀུཪྻྭཏེ ཏཱནི ཝཔུ རྣ སམཱཝིཤནྟི ཀིནྟུ ཝྱབྷིཙཱརིཎཱ སྭཝིགྲཧསྱ ཝིརུདྡྷཾ ཀལྨཥཾ ཀྲིཡཏེ།
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um só espírito.
18 མཱནཝཱ ཡཱནྱནྱཱནི ཀལུཥཱཎི ཀུཪྻྭཏེ ཏཱནི ཝཔུ རྣ སམཱཝིཤནྟི ཀིནྟུ ཝྱབྷིཙཱརིཎཱ སྭཝིགྲཧསྱ ཝིརུདྡྷཾ ཀལྨཥཾ ཀྲིཡཏེ།
18 Fugi da fornicação. Todo pecado que o homem comete está fora do corpo; mas o que comete fornicação peca contra o seu próprio corpo.
19 ཡུཥྨཱཀཾ ཡཱནི ཝཔཱུཾསི ཏཱནི ཡུཥྨདནྟཿསྠིཏསྱེཤྭརཱལླབྡྷསྱ པཝིཏྲསྱཱཏྨནོ མནྡིརཱཎི ཡཱུཡཉྩ སྭེཥཱཾ སྭཱམིནོ ནཱདྷྭེ ཀིམེཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི རྣ ཛྙཱཡཏེ?
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que está em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 ཡཱུཡཾ མཱུལྱེན ཀྲཱིཏཱ ཨཏོ ཝཔུརྨནོབྷྱཱམ྄ ཨཱིཤྭརོ ཡུཥྨཱབྷིཿ པཱུཛྱཏཱཾ ཡཏ ཨཱིཤྭར ཨེཝ ཏཡོཿ སྭཱམཱི།
20 Porque fostes comprados por um preço; portanto, glorificai a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais são de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.