Romanos 10

Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 హే భ్రాతర ఇస్రాయేలీయలోకా యత్ పరిత్రాణం ప్రాప్నువన్తి తదహం మనసాభిలషన్ ఈశ్వరస్య సమీపే ప్రార్థయే|
1 Taituwau ayu dogorou wanawanan au kok gagamin naatu au yoyoban i mi’itube ayu au sabuw Israel yawas hitab!
2 యత ఈశ్వరే తేషాం చేష్టా విద్యత ఇత్యత్రాహం సాక్ష్యస్మి; కిన్తు తేషాం సా చేష్టా సజ్ఞానా నహి,
2 Anababatun a tur ao’owen Israel sabuw etei i God isan tibibobowen, baise i hai bobowen i men so’ob anababatun tafanamaim tebatabat.
3 యతస్త ఈశ్వరదత్తం పుణ్యమ్ అవిజ్ఞాయ స్వకృతపుణ్యం స్థాపయితుమ్ చేష్టమానా ఈశ్వరదత్తస్య పుణ్యస్య నిఘ్నత్వం న స్వీకుర్వ్వన్తి|
3 Anayabin ef mutufurin Godane enan i men hiso’ob, imih i taiyuwih hai ef tibimataren, naatu God ana ef mutufurin i bitih babanamaim men tema’am.
4 ఖ్రీష్ట ఏకైకవిశ్వాసిజనాయ పుణ్యం దాతుం వ్యవస్థాయాః ఫలస్వరూపో భవతి|
4 Anayabin ofafar ana tur etei Keriso sinaf in yomanin isawar, saise sabuw iyab tibitumatum etei hinan hai ef namutufor.
5 వ్యవస్థాపాలనేన యత్ పుణ్యం తత్ మూసా వర్ణయామాస, యథా, యో జనస్తాం పాలయిష్యతి స తద్ద్వారా జీవిష్యతి|
5 Moses ofafaramaim baimutufurit isan iti na’atube kubuna eo, “Orot yait Regah ana tur ebi’ufunun i boro nama.”
6 కిన్తు ప్రత్యయేన యత్ పుణ్యం తద్ ఏతాదృశం వాక్యం వదతి, కః స్వర్గమ్ ఆరుహ్య ఖ్రీష్టమ్ అవరోహయిష్యతి?
6 Baise ef mutufurin, baitumatum tafanamaim bat enan i iti na’atube eo, “Men dogoromaim kwanao, ‘Yait boro au mar nayen, Keriso nab nare?’
7 కో వా ప్రేతలోకమ్ అవరుహ్య ఖ్రీష్టం మృతగణమధ్యాద్ ఆనేష్యతీతి వాక్ మనసి త్వయా న గదితవ్యా|
7 O yait boro inare me baban Keriso morobone inab inayen?”
8 తర్హి కిం బ్రవీతి? తద్ వాక్యం తవ సమీపస్థమ్ అర్థాత్ తవ వదనే మనసి చాస్తే, తచ్చ వాక్యమ్ అస్మాభిః ప్రచార్య్యమాణం విశ్వాసస్య వాక్యమేవ|
8 Baise tur abisa ao i iti, God ana tur i wanawanamaim, awamaim, dogoromaim, baitumatum turaban nati i boun aki ao’orereb.
9 వస్తుతః ప్రభుం యీశుం యది వదనేన స్వీకరోషి, తథేశ్వరస్తం శ్మశానాద్ ఉదస్థాపయద్ ఇతి యద్యన్తఃకరణేన విశ్వసిషి తర్హి పరిత్రాణం లప్స్యసే|
9 Naatu awamaim ina’e’en Jesu i Regah naatu dogoromaim initumitum i morobone God iyawas maiye, o boro niyawasi.
10 యస్మాత్ పుణ్యప్రాప్త్యర్థమ్ అన్తఃకరణేన విశ్వసితవ్యం పరిత్రాణార్థఞ్చ వదనేన స్వీకర్త్తవ్యం|
10 Anayabin o dogoromaim kubitumatum isan a ef boro namutufor, naatu awamaim kue’e’en isan boro yawas inab.
11 శాస్త్రే యాదృశం లిఖతి విశ్వసిష్యతి యస్తత్ర స జనో న త్రపిష్యతే|
11 Bukamaim itit na’atube eo, “Orot yait i ebitumitum boro men biyan na’ohow.”
12 ఇత్యత్ర యిహూదిని తదన్యలోకే చ కోపి విశేషో నాస్తి యస్మాద్ యః సర్వ్వేషామ్ అద్వితీయః ప్రభుః స నిజయాచకాన సర్వ్వాన్ ప్రతి వదాన్యో భవతి|
12 God matanamaim Jew naatu Ufun Sabuw i ta’imon men tata’amih, nati Regah ta’imon etei hai Regah. Iyab isan te’afa’af boro ana toto ana buyoy tutufin etei nigegewasinih.
13 యతః, యః కశ్చిత్ పరమేశస్య నామ్నా హి ప్రార్థయిష్యతే| స ఏవ మనుజో నూనం పరిత్రాతో భవిష్యతి|
13 Anayabin, “Sabuw iyab Regah isan te’afa’af boro niyawasih.”
14 యం యే జనా న ప్రత్యాయన్ తే తముద్దిశ్య కథం ప్రార్థయిష్యన్తే? యే వా యస్యాఖ్యానం కదాపి న శ్రుతవన్తస్తే తం కథం ప్రత్యేష్యన్తి? అపరం యది ప్రచారయితారో న తిష్ఠన్తి తదా కథం తే శ్రోష్యన్తి?
14 Bo i men hinabitumitum boro mi’itube isan hina’af? Naatu tur men nan hinanonowar boro mi’itube hinitumatum? Naatu binanuyah men hinan hinabibinan boro mi’itube tur hinanowar?
15 యది వా ప్రేరితా న భవన్తి తదా కథం ప్రచారయిష్యన్తి? యాదృశం లిఖితమ్ ఆస్తే, యథా, మాఙ్గలికం సుసంవాదం దదత్యానీయ యే నరాః| ప్రచారయన్తి శాన్తేశ్చ సుసంవాదం జనాస్తు యే| తేషాం చరణపద్మాని కీదృక్ శోభాన్వితాని హి|
15 Naatu tur binanuyah men hiniyafarih hinatitit, tur boro yait nabinan? Bukamaim hikikirum na’atube, “Binanuyah God ana tur gewasin hibai hitit me hiwawastubun ana itinin i gewasin maiyow!”
16 కిన్తు తే సర్వ్వే తం సుసంవాదం న గృహీతవన్తః| యిశాయియో యథా లిఖితవాన్| అస్మత్ప్రచారితే వాక్యే విశ్వాసమకరోద్ధి కః|
16 Baise Israel sabuw turihiwat tur gewasin hinowar naatu hitumatum. Anayabin Isaiah iti na’atube eo, “Regah yait boro aki abibinan nanowar?”
17 అతఏవ శ్రవణాద్ విశ్వాస ఐశ్వరవాక్యప్రచారాత్ శ్రవణఞ్చ భవతి|
17 Isan imih, baitumatum i tur tanonowar imaim emamatar, naatu tur abisa tanonowar i Keriso ana turane enan.
18 తర్హ్యహం బ్రవీమి తైః కిం నాశ్రావి? అవశ్యమ్ అశ్రావి, యస్మాత్ తేషాం శబ్దో మహీం వ్యాప్నోద్ వాక్యఞ్చ నిఖిలం జగత్|
18 Baise ayu abibat, nati sabuw tur men hinowar? En sabuw i tur hinowar” Fanah tit kamar tutufin etei bai, naatu hai tur i tit tafaram ana yomanin etei hinowar.
19 అపరమపి వదామి, ఇస్రాయేలీయలోకాః కిమ్ ఏతాం కథాం న బుధ్యన్తే? ప్రథమతో మూసా ఇదం వాక్యం ప్రోవాచ, అహముత్తాపయిష్యే తాన్ అగణ్యమానవైరపి| క్లేక్ష్యామి జాతిమ్ ఏతాఞ్చ ప్రోన్మత్తభిన్నజాతిభిః|
19 Iban abibat maiye, Israel sabuw tur men naniyan hibai? Tur hinowar naatu Moses wantoro’ot eo,
20 అపరఞ్చ యిశాయియోఽతిశయాక్షోభేణ కథయామాస, యథా, అధి మాం యైస్తు నాచేష్టి సమ్ప్రాప్తస్తై ర్జనైరహం| అధి మాం యై ర్న సమ్పృష్టం విజ్ఞాతస్తై ర్జనైరహం||
20 Naatu Isaiah itafofor eo, “Sabuw iyab ayu men tenunuwuhu, i ayu hitita’uru; sabuw iyab ayu isou men hifefeyan i isah airerereb.”
21 కిన్త్విస్రాయేలీయలోకాన్ అధి కథయాఞ్చకార, యైరాజ్ఞాలఙ్ఘిభి ర్లోకై ర్విరుద్ధం వాక్యముచ్యతే| తాన్ ప్రత్యేవ దినం కృత్స్నం హస్తౌ విస్తారయామ్యహం||
21 Baise Israel sabuw isah iti na’atube eo, “Mar manin maiyow ayu sabuw baifanasairayah naatu dogoroh fokarin isah umou abora’ah abat ao kwana kwai’ufnunu.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.