Apocalipse 11

Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 అనన్తరం పరిమాణదణ్డవద్ ఏకో నలో మహ్యమదాయి, స చ దూత ఉపతిష్ఠన్ మామ్ అవదత్, ఉత్థాయేశ్వరస్య మన్దిరం వేదీం తత్రత్యసేవకాంశ్చ మిమీష్వ|
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 కిన్తు మన్దిరస్య బహిఃప్రాఙ్గణం త్యజ న మిమీష్వ యతస్తద్ అన్యజాతీయేభ్యో దత్తం, పవిత్రం నగరఞ్చ ద్విచత్వారింశన్మాసాన్ యావత్ తేషాం చరణై ర్మర్ద్దిష్యతే|
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 పశ్చాత్ మమ ద్వాభ్యాం సాక్షిభ్యాం మయా సామర్థ్యం దాయిష్యతే తావుష్ట్రలోమజవస్త్రపరిహితౌ షష్ఠ్యధికద్విశతాధికసహస్రదినాని యావద్ భవిష్యద్వాక్యాని వదిష్యతః|
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 తావేవ జగదీశ్వరస్యాన్తికే తిష్ఠన్తౌ జితవృక్షౌ దీపవృక్షౌ చ|
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 యది కేచిత్ తౌ హింసితుం చేష్టన్తే తర్హి తయో ర్వదనాభ్యామ్ అగ్ని ర్నిర్గత్య తయోః శత్రూన్ భస్మీకరిష్యతి| యః కశ్చిత్ తౌ హింసితుం చేష్టతే తేనైవమేవ వినష్టవ్యం|
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 తయో ర్భవిష్యద్వాక్యకథనదినేషు యథా వృష్టి ర్న జాయతే తథా గగనం రోద్ధుం తయోః సామర్థ్యమ్ అస్తి, అపరం తోయాని శోణితరూపాణి కర్త్తుం నిజాభిలాషాత్ ముహుర్ముహుః సర్వ్వవిధదణ్డైః పృథివీమ్ ఆహన్తుఞ్చ తయోః సామర్థ్యమస్తి|
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 అపరం తయోః సాక్ష్యే సమాప్తే సతి రసాతలాద్ యేనోత్థితవ్యం స పశుస్తాభ్యాం సహ యుద్ధ్వా తౌ జేష్యతి హనిష్యతి చ|
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 తతస్తయోః ప్రభురపి యస్యాం మహాపుర్య్యాం క్రుశే హతో ఽర్థతో యస్యాః పారమార్థికనామనీ సిదోమం మిసరశ్చేతి తస్యా మహాపుర్య్యాంః సన్నివేశే తయోః కుణపే స్థాస్యతః|
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 తతో నానాజాతీయా నానావంశీయా నానాభాషావాదినో నానాదేశీయాశ్చ బహవో మానవాః సార్ద్ధదినత్రయం తయోః కుణపే నిరీక్షిష్యన్తే, తయోః కుణపయోః శ్మశానే స్థాపనం నానుజ్ఞాస్యన్తి|
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 పృథివీనివాసినశ్చ తయో ర్హేతోరానన్దిష్యన్తి సుఖభోగం కుర్వ్వన్తః పరస్పరం దానాని ప్రేషయిష్యన్తి చ యతస్తాభ్యాం భవిష్యద్వాదిభ్యాం పృథివీనివాసినో యాతనాం ప్రాప్తాః|
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 తస్మాత్ సార్ద్ధదినత్రయాత్ పరమ్ ఈశ్వరాత్ జీవనదాయక ఆత్మని తౌ ప్రవిష్టే తౌ చరణైరుదతిష్ఠతాం, తేన యావన్తస్తావపశ్యన్ తే ఽతీవ త్రాసయుక్తా అభవన్|
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 తతః పరం తౌ స్వర్గాద్ ఉచ్చైరిదం కథయన్తం రవమ్ అశృణుతాం యువాం స్థానమ్ ఏతద్ ఆరోహతాం తతస్తయోః శత్రుషు నిరీక్షమాణేషు తౌ మేఘేన స్వర్గమ్ ఆరూఢవన్తౌ|
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 తద్దణ్డే మహాభూమికమ్పే జాతే పుర్య్యా దశమాంశః పతితః సప్తసహస్రాణి మానుషాశ్చ తేన భూమికమ్పేన హతాః, అవశిష్టాశ్చ భయం గత్వా స్వర్గీయేశ్వరస్య ప్రశంసామ్ అకీర్త్తయన్|
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 ద్వితీయః సన్తాపో గతః పశ్య తృతీయః సన్తాపస్తూర్ణమ్ ఆగచ్ఛతి|
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 అనన్తరం సప్తదూతేన తూర్య్యాం వాదితాయాం స్వర్గ ఉచ్చైః స్వరైర్వాగియం కీర్త్తితా, రాజత్వం జగతో యద్యద్ రాజ్యం తదధునాభవత్| అస్మత్ప్రభోస్తదీయాభిషిక్తస్య తారకస్య చ| తేన చానన్తకాలీయం రాజత్వం ప్రకరిష్యతే||
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 అపరమ్ ఈశ్వరస్యాన్తికే స్వకీయసింహాసనేషూపవిష్టాశ్చతుర్వింశతిప్రాచీనా భువి న్యఙ్భూఖా భూత్వేశ్వరం ప్రణమ్యావదన్,
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 హే భూత వర్త్తమానాపి భవిష్యంశ్చ పరేశ్వర| హే సర్వ్వశక్తిమన్ స్వామిన్ వయం తే కుర్మ్మహే స్తవం| యత్ త్వయా క్రియతే రాజ్యం గృహీత్వా తే మహాబలం|
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 విజాతీయేషు కుప్యత్సు ప్రాదుర్భూతా తవ క్రుధా| మృతానామపి కాలో ఽసౌ విచారో భవితా యదా| భృత్యాశ్చ తవ యావన్తో భవిష్యద్వాదిసాధవః| యే చ క్షుద్రా మహాన్తో వా నామతస్తే హి బిభ్యతి| యదా సర్వ్వేభ్య ఏతేభ్యో వేతనం వితరిష్యతే| గన్తవ్యశ్చ యదా నాశో వసుధాయా వినాశకైః||
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 అనన్తరమ్ ఈశ్వరస్య స్వర్గస్థమన్దిరస్య ద్వారం ముక్తం తన్మన్దిరమధ్యే చ నియమమఞ్జూషా దృశ్యాభవత్, తేన తడితో రవాః స్తనితాని భూమికమ్పో గురుతరశిలావృష్టిశ్చైతాని సమభవన్|
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.