2 Tessalonicenses 2

Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 హే భ్రాతరః, అస్మాకం ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్యాగమనం తస్య సమీపే ఽస్మాకం సంస్థితిఞ్చాధి వయం యుష్మాన్ ఇదం ప్రార్థయామహేे,
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 ప్రభేస్తద్ దినం ప్రాయేణోపస్థితమ్ ఇతి యది కశ్చిద్ ఆత్మనా వాచా వా పత్రేణ వాస్మాకమ్ ఆదేశం కల్పయన్ యుష్మాన్ గదతి తర్హి యూయం తేన చఞ్చలమనస ఉద్విగ్నాశ్చ న భవత|
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 కేనాపి ప్రకారేణ కోఽపి యుష్మాన్ న వఞ్చయతు యతస్తస్మాద్ దినాత్ పూర్వ్వం ధర్మ్మలోపేనోపస్యాతవ్యం,
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 యశ్చ జనో విపక్షతాం కుర్వ్వన్ సర్వ్వస్మాద్ దేవాత్ పూజనీయవస్తుశ్చోన్నంస్యతే స్వమ్ ఈశ్వరమివ దర్శయన్ ఈశ్వరవద్ ఈశ్వరస్య మన్దిర ఉపవేక్ష్యతి చ తేన వినాశపాత్రేణ పాపపురుషేణోదేతవ్యం|
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 యదాహం యుష్మాకం సన్నిధావాసం తదానీమ్ ఏతద్ అకథయమితి యూయం కిం న స్మరథ?
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 సామ్ప్రతం స యేన నివార్య్యతే తద్ యూయం జానీథ, కిన్తు స్వసమయే తేనోదేతవ్యం|
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 విధర్మ్మస్య నిగూఢో గుణ ఇదానీమపి ఫలతి కిన్తు యస్తం నివారయతి సోఽద్యాపి దూరీకృతో నాభవత్|
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 తస్మిన్ దూరీకృతే స విధర్మ్మ్యుదేష్యతి కిన్తు ప్రభు ర్యీశుః స్వముఖపవనేన తం విధ్వంసయిష్యతి నిజోపస్థితేస్తేజసా వినాశయిష్యతి చ|
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 శయతానస్య శక్తిప్రకాశనాద్ వినాశ్యమానానాం మధ్యే సర్వ్వవిధాః పరాక్రమా భ్రమికా ఆశ్చర్య్యక్రియా లక్షణాన్యధర్మ్మజాతా సర్వ్వవిధప్రతారణా చ తస్యోపస్థితేః ఫలం భవిష్యతి;
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 యతో హేతోస్తే పరిత్రాణప్రాప్తయే సత్యధర్మ్మస్యానురాగం న గృహీతవన్తస్తస్మాత్ కారణాద్
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 ఈశ్వరేణ తాన్ ప్రతి భ్రాన్తికరమాయాయాం ప్రేషితాయాం తే మృషావాక్యే విశ్వసిష్యన్తి|
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 యతో యావన్తో మానవాః సత్యధర్మ్మే న విశ్వస్యాధర్మ్మేణ తుష్యన్తి తైః సర్వ్వై ర్దణ్డభాజనై ర్భవితవ్యం|
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 హే ప్రభోః ప్రియా భ్రాతరః, యుష్మాకం కృత ఈశ్వరస్య ధన్యవాదోఽస్మాభిః సర్వ్వదా కర్త్తవ్యో యత ఈశ్వర ఆ ప్రథమాద్ ఆత్మనః పావనేన సత్యధర్మ్మే విశ్వాసేన చ పరిత్రాణార్థం యుష్మాన్ వరీతవాన్
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 తదర్థఞ్చాస్మాభి ర్ఘోషితేన సుసంవాదేన యుష్మాన్ ఆహూయాస్మాకం ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య తేజసోఽధికారిణః కరిష్యతి|
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 అతో హే భ్రాతరః యూయమ్ అస్మాకం వాక్యైః పత్రైశ్చ యాం శిక్షాం లబ్ధవన్తస్తాం కృత్స్నాం శిక్షాం ధారయన్తః సుస్థిరా భవత|
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 అస్మాకం ప్రభు ర్యీశుఖ్రీష్టస్తాత ఈశ్వరశ్చార్థతో యో యుష్మాసు ప్రేమ కృతవాన్ నిత్యాఞ్చ సాన్త్వనామ్ అనుగ్రహేణోత్తమప్రత్యాశాఞ్చ యుష్మభ్యం దత్తవాన్
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 స స్వయం యుష్మాకమ్ అన్తఃకరణాని సాన్త్వయతు సర్వ్వస్మిన్ సద్వాక్యే సత్కర్మ్మణి చ సుస్థిరీకరోతు చ|
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.