1 João 4
Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs NTLH
1 హే ప్రియతమాః, యూయం సర్వ్వేష్వాత్మసు న విశ్వసిత కిన్తు తే ఈశ్వరాత్ జాతా న వేత్యాత్మనః పరీక్షధ్వం యతో బహవో మృషాభవిష్యద్వాదినో జగన్మధ్యమ్ ఆగతవన్తః|
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 ఈశ్వరీయో య ఆత్మా స యుష్మాభిరనేన పరిచీయతాం, యీశుః ఖ్రీష్టో నరావతారో భూత్వాగత ఏతద్ యేన కేనచిద్ ఆత్మనా స్వీక్రియతే స ఈశ్వరీయః|
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 కిన్తు యీశుః ఖ్రీష్టో నరావతారో భూత్వాగత ఏతద్ యేన కేనచిద్ ఆత్మనా నాఙ్గీక్రియతే స ఈశ్వరీయో నహి కిన్తు ఖ్రీష్టారేరాత్మా, తేన చాగన్తవ్యమితి యుష్మాభిః శ్రుతం, స చేదానీమపి జగతి వర్త్తతే|
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 హే బాలకాః, యూయమ్ ఈశ్వరాత్ జాతాస్తాన్ జితవన్తశ్చ యతః సంసారాధిష్ఠానకారిణో ఽపి యుష్మదధిష్ఠానకారీ మహాన్|
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 తే సంసారాత్ జాతాస్తతో హేతోః సంసారాద్ భాషన్తే సంసారశ్చ తేషాం వాక్యాని గృహ్లాతి|
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 వయమ్ ఈశ్వరాత్ జాతాః, ఈశ్వరం యో జానాతి సోఽస్మద్వాక్యాని గృహ్లాతి యశ్చేశ్వరాత్ జాతో నహి సోఽస్మద్వాక్యాని న గృహ్లాతి; అనేన వయం సత్యాత్మానం భ్రామకాత్మానఞ్చ పరిచినుమః|
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 హే ప్రియతమాః, వయం పరస్పరం ప్రేమ కరవామ, యతః ప్రేమ ఈశ్వరాత్ జాయతే, అపరం యః కశ్చిత్ ప్రేమ కరోతి స ఈశ్వరాత్ జాత ఈశ్వరం వేత్తి చ|
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 యః ప్రేమ న కరోతి స ఈశ్వరం న జానాతి యత ఈశ్వరః ప్రేమస్వరూపః|
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 అస్మాస్వీశ్వరస్య ప్రేమైతేన ప్రాకాశత యత్ స్వపుత్రేణాస్మభ్యం జీవనదానార్థమ్ ఈశ్వరః స్వీయమ్ అద్వితీయం పుత్రం జగన్మధ్యం ప్రేషితవాన్|
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 వయం యద్ ఈశ్వరే ప్రీతవన్త ఇత్యత్ర నహి కిన్తు స యదస్మాసు ప్రీతవాన్ అస్మత్పాపానాం ప్రాయశ్చిర్త్తార్థం స్వపుత్రం ప్రేషితవాంశ్చేత్యత్ర ప్రేమ సన్తిష్ఠతే|
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 హే ప్రియతమాః, అస్మాసు యదీశ్వరేణైతాదృశం ప్రేమ కృతం తర్హి పరస్పరం ప్రేమ కర్త్తుమ్ అస్మాకమప్యుచితం|
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 ఈశ్వరః కదాచ కేనాపి న దృష్టః యద్యస్మాభిః పరస్పరం ప్రేమ క్రియతే తర్హీశ్వరో ఽస్మన్మధ్యే తిష్ఠతి తస్య ప్రేమ చాస్మాసు సేత్స్యతే|
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 అస్మభ్యం తేన స్వకీయాత్మనోంఽశో దత్త ఇత్యనేన వయం యత్ తస్మిన్ తిష్ఠామః స చ యద్ అస్మాసు తిష్ఠతీతి జానీమః|
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 పితా జగత్రాతారం పుత్రం ప్రేషితవాన్ ఏతద్ వయం దృష్ట్వా ప్రమాణయామః|
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 యీశురీశ్వరస్య పుత్ర ఏతద్ యేనాఙ్గీక్రియతే తస్మిన్ ఈశ్వరస్తిష్ఠతి స చేశ్వరే తిష్ఠతి|
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 అస్మాస్వీశ్వరస్య యత్ ప్రేమ వర్త్తతే తద్ వయం జ్ఞాతవన్తస్తస్మిన్ విశ్వాసితవన్తశ్చ| ఈశ్వరః ప్రేమస్వరూపః ప్రేమ్నీ యస్తిష్ఠతి స ఈశ్వరే తిష్ఠతి తస్మింశ్చేశ్వరస్తిష్ఠతి|
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 స యాదృశో ఽస్తి వయమప్యేతస్మిన్ జగతి తాదృశా భవామ ఏతస్మాద్ విచారదినే ఽస్మాభి ర్యా ప్రతిభా లభ్యతే సాస్మత్సమ్బన్ధీయస్య ప్రేమ్నః సిద్ధిః|
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 ప్రేమ్ని భీతి ర్న వర్త్తతే కిన్తు సిద్ధం ప్రేమ భీతిం నిరాకరోతి యతో భీతిః సయాతనాస్తి భీతో మానవః ప్రేమ్ని సిద్ధో న జాతః|
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 అస్మాసు స ప్రథమం ప్రీతవాన్ ఇతి కారణాద్ వయం తస్మిన్ ప్రీయామహే|
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 ఈశ్వరే ఽహం ప్రీయ ఇత్యుక్త్వా యః కశ్చిత్ స్వభ్రాతరం ద్వేష్టి సో ఽనృతవాదీ| స యం దృష్టవాన్ తస్మిన్ స్వభ్రాతరి యది న ప్రీయతే తర్హి యమ్ ఈశ్వరం న దృష్టవాన్ కథం తస్మిన్ ప్రేమ కర్త్తుం శక్నుయాత్?
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 అత ఈశ్వరే యః ప్రీయతే స స్వీయభ్రాతర్య్యపి ప్రీయతామ్ ఇయమ్ ఆజ్ఞా తస్మాద్ అస్మాభి ర్లబ్ధా|
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.