1 Coríntios 13

Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 మర్త్యస్వర్గీయాణాం భాషా భాషమాణోఽహం యది ప్రేమహీనో భవేయం తర్హి వాదకతాలస్వరూపో నినాదకారిభేరీస్వరూపశ్చ భవామి|
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 అపరఞ్చ యద్యహమ్ ఈశ్వరీయాదేశాఢ్యః స్యాం సర్వ్వాణి గుప్తవాక్యాని సర్వ్వవిద్యాఞ్చ జానీయాం పూర్ణవిశ్వాసః సన్ శైలాన్ స్థానాన్తరీకర్త్తుం శక్నుయాఞ్చ కిన్తు యది ప్రేమహీనో భవేయం తర్హ్యగణనీయ ఏవ భవామి|
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 అపరం యద్యహమ్ అన్నదానేన సర్వ్వస్వం త్యజేయం దాహనాయ స్వశరీరం సమర్పయేయఞ్చ కిన్తు యది ప్రేమహీనో భవేయం తర్హి తత్సర్వ్వం మదర్థం నిష్ఫలం భవతి|
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 ప్రేమ చిరసహిష్ణు హితైషి చ, ప్రేమ నిర్ద్వేషమ్ అశఠం నిర్గర్వ్వఞ్చ|
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece,
5 అపరం తత్ కుత్సితం నాచరతి, ఆత్మచేష్టాం న కురుతే సహసా న క్రుధ్యతి పరానిష్టం న చిన్తయతి,
5 não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 అధర్మ్మే న తుష్యతి సత్య ఏవ సన్తుష్యతి|
6 não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 తత్ సర్వ్వం తితిక్షతే సర్వ్వత్ర విశ్వసితి సర్వ్వత్ర భద్రం ప్రతీక్షతే సర్వ్వం సహతే చ|
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ప్రేమ్నో లోపః కదాపి న భవిష్యతి, ఈశ్వరీయాదేశకథనం లోప్స్యతే పరభాషాభాషణం నివర్త్తిష్యతే జ్ఞానమపి లోపం యాస్యతి|
8 O amor nunca falha; mas, havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 యతోఽస్మాకం జ్ఞానం ఖణ్డమాత్రమ్ ఈశ్వరీయాదేశకథనమపి ఖణ్డమాత్రం|
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 కిన్త్వస్మాసు సిద్ధతాం గతేషు తాని ఖణ్డమాత్రాణి లోపం యాస్యన్తే|
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 బాల్యకాలేఽహం బాల ఇవాభాషే బాల ఇవాచిన్తయఞ్చ కిన్తు యౌవనే జాతే తత్సర్వ్వం బాల్యాచరణం పరిత్యక్తవాన్|
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 ఇదానీమ్ అభ్రమధ్యేనాస్పష్టం దర్శనమ్ అస్మాభి ర్లభ్యతే కిన్తు తదా సాక్షాత్ దర్శనం లప్స్యతే| అధునా మమ జ్ఞానమ్ అల్పిష్ఠం కిన్తు తదాహం యథావగమ్యస్తథైవావగతో భవిష్యామి|
12 Porque, agora, vemos por espelho em enigma; mas, então, veremos face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei como também sou conhecido.
13 ఇదానీం ప్రత్యయః ప్రత్యాశా ప్రేమ చ త్రీణ్యేతాని తిష్ఠన్తి తేషాం మధ్యే చ ప్రేమ శ్రేష్ఠం|
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.