Hebreus 1

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 புரா ய ஈஸ்²வரோ ப⁴விஷ்யத்³வாதி³பி⁴​: பித்ருʼலோகேப்⁴யோ நாநாஸமயே நாநாப்ரகாரம்ʼ கதி²தவாந்
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 ஸ ஏதஸ்மிந் ஸே²ஷகாலே நிஜபுத்ரேணாஸ்மப்⁴யம்ʼ கதி²தவாந்| ஸ தம்ʼ புத்ரம்ʼ ஸர்வ்வாதி⁴காரிணம்ʼ க்ருʼதவாந் தேநைவ ச ஸர்வ்வஜக³ந்தி ஸ்ருʼஷ்டவாந்|
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 ஸ புத்ரஸ்தஸ்ய ப்ரபா⁴வஸ்ய ப்ரதிபி³ம்ப³ஸ்தஸ்ய தத்த்வஸ்ய மூர்த்திஸ்²சாஸ்தி ஸ்வீயஸ²க்திவாக்யேந ஸர்வ்வம்ʼ த⁴த்தே ச ஸ்வப்ராணைரஸ்மாகம்ʼ பாபமார்ஜ்ஜநம்ʼ க்ருʼத்வா ஊர்த்³த்⁴வஸ்தா²நே மஹாமஹிம்நோ த³க்ஷிணபார்ஸ்²வே ஸமுபவிஷ்டவாந்|
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 தி³வ்யதூ³தக³ணாத்³ யதா² ஸ விஸி²ஷ்டநாம்நோ (அ)தி⁴காரீ ஜாதஸ்ததா² தேப்⁴யோ(அ)பி ஸ்²ரேஷ்டோ² ஜாத​:|
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 யதோ தூ³தாநாம்ʼ மத்⁴யே கதா³சிதீ³ஸ்²வரேணேத³ம்ʼ க உக்த​:? யதா², "மதீ³யதநயோ (அ)ஸி த்வம் அத்³யைவ ஜநிதோ மயா| " புநஸ்²ச "அஹம்ʼ தஸ்ய பிதா ப⁴விஷ்யாமி ஸ ச மம புத்ரோ ப⁴விஷ்யதி| "
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 அபரம்ʼ ஜக³தி ஸ்வகீயாத்³விதீயபுத்ரஸ்ய புநராநயநகாலே தேநோக்தம்ʼ, யதா², "ஈஸ்²வரஸ்ய ஸகலை ர்தூ³தைரேஷ ஏவ ப்ரணம்யதாம்ʼ| "
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 தூ³தாந் அதி⁴ தேநேத³ம் உக்தம்ʼ, யதா², "ஸ கரோதி நிஜாந் தூ³தாந் க³ந்த⁴வாஹஸ்வரூபகாந்| வஹ்நிஸி²கா²ஸ்வரூபாம்ʼஸ்²ச கரோதி நிஜஸேவகாந்|| "
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 கிந்து புத்ரமுத்³தி³ஸ்²ய தேநோக்தம்ʼ, யதா², "ஹே ஈஸ்²வர ஸதா³ ஸ்தா²யி தவ ஸிம்ʼஹாஸநம்ʼ ப⁴வேத்| யாதா²ர்த்²யஸ்ய ப⁴வேத்³த³ண்டோ³ ராஜத³ண்ட³ஸ்த்வதீ³யக​:|
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 புண்யே ப்ரேம கரோஷி த்வம்ʼ கிஞ்சாத⁴ர்ம்மம் ருʼதீயஸே| தஸ்மாத்³ ய ஈஸ² ஈஸ²ஸ்தே ஸ தே மித்ரக³ணாத³பி| அதி⁴காஹ்லாத³தைலேந ஸேசநம்ʼ க்ருʼதவாந் தவ|| "
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 புநஸ்²ச, யதா², "ஹே ப்ரபோ⁴ ப்ருʼதி²வீமூலம் ஆதௌ³ ஸம்ʼஸ்தா²பிதம்ʼ த்வயா| ததா² த்வதீ³யஹஸ்தேந க்ருʼதம்ʼ க³க³நமண்ட³லம்ʼ|
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 இமே விநம்ʼக்ஷ்யதஸ்த்வந்து நித்யமேவாவதிஷ்ட²ஸே| இத³ந்து ஸகலம்ʼ விஸ்²வம்ʼ ஸம்ʼஜரிஷ்யதி வஸ்த்ரவத்|
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 ஸங்கோசிதம்ʼ த்வயா தத்து வஸ்த்ரவத் பரிவர்த்ஸ்யதே| த்வந்து நித்யம்ʼ ஸ ஏவாஸீ ர்நிரந்தாஸ்தவ வத்ஸரா​:|| "
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 அபரம்ʼ தூ³தாநாம்ʼ மத்⁴யே க​: கதா³சிதீ³ஸ்²வரேணேத³முக்த​:? யதா², "தவாரீந் பாத³பீட²ம்ʼ தே யாவந்நஹி கரோம்யஹம்ʼ| மம த³க்ஷிணதி³க்³பா⁴கே³ தாவத் த்வம்ʼ ஸமுபாவிஸ²|| "
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 யே பரித்ராணஸ்யாதி⁴காரிணோ ப⁴விஷ்யந்தி தேஷாம்ʼ பரிசர்ய்யார்த²ம்ʼ ப்ரேஷ்யமாணா​: ஸேவநகாரிண ஆத்மாந​: கிம்ʼ தே ஸர்வ்வே தூ³தா நஹி?
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.