2 Tessalonicenses 3

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ஹே ப்⁴ராதர​:, ஸே²ஷே வதா³மி, யூயம் அஸ்மப்⁴யமித³ம்ʼ ப்ரார்த²யத்⁴வம்ʼ யத் ப்ரபோ⁴ ர்வாக்யம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ மத்⁴யே யதா² ததை²வாந்யத்ராபி ப்ரசரேத் மாந்யஞ்ச ப⁴வேத்;
1 No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
2 யச்ச வயம் அவிவேசகேப்⁴யோ து³ஷ்டேப்⁴யஸ்²ச லோகேப்⁴யோ ரக்ஷாம்ʼ ப்ராப்நுயாம யத​: ஸர்வ்வேஷாம்ʼ விஸ்²வாஸோ ந ப⁴வதி|
2 e para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
3 கிந்து ப்ரபு⁴ ர்விஸ்²வாஸ்ய​: ஸ ஏவ யுஷ்மாந் ஸ்தி²ரீகரிஷ்யதி து³ஷ்டஸ்ய கராத்³ உத்³த⁴ரிஷ்யதி ச|
3 Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno.
4 யூயம் அஸ்மாபி⁴ ர்யத்³ ஆதி³ஸ்²யத்⁴வே தத் குருத² கரிஷ்யத² சேதி விஸ்²வாஸோ யுஷ்மாநதி⁴ ப்ரபு⁴நாஸ்மாகம்ʼ ஜாயதே|
4 E confiamos de vós no Senhor que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
5 ஈஸ்²வரஸ்ய ப்ரேம்நி க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸஹிஷ்ணுதாயாஞ்ச ப்ரபு⁴​: ஸ்வயம்ʼ யுஷ்மாகம் அந்த​:கரணாநி விநயது|
5 Ora, o Senhor encaminhe o vosso coração no amor de Deus e na paciência de Cristo.
6 ஹே ப்⁴ராதர​:, அஸ்மத்ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா வயம்ʼ யுஷ்மாந் இத³ம் ஆதி³ஸா²ம​:, அஸ்மத்தோ யுஷ்மாபி⁴ ர்யா ஸி²க்ஷலம்பி⁴ தாம்ʼ விஹாய கஸ்²சித்³ ப்⁴ராதா யத்³யவிஹிதாசாரம்ʼ கரோதி தர்ஹி யூயம்ʼ தஸ்மாத் ப்ருʼத²க்³ ப⁴வத|
6 Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 யதோ வயம்ʼ யுஷ்மாபி⁴​: கத²ம் அநுகர்த்தவ்யாஸ்தத்³ யூயம்ʼ ஸ்வயம்ʼ ஜாநீத²| யுஷ்மாகம்ʼ மத்⁴யே வயம் அவிஹிதாசாரிணோ நாப⁴வாம,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
8 விநாமூல்யம்ʼ கஸ்யாப்யந்நம்ʼ நாபு⁴ம்ʼஜ்மஹி கிந்து கோ(அ)பி யத்³ அஸ்மாபி⁴ ர்பா⁴ரக்³ரஸ்தோ ந ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்ʼ ஸ்²ரமேண க்லேஸே²ந ச தி³வாநிஸ²ம்ʼ கார்ய்யம் அகுர்ம்ம|
8 nem, de graça, comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós;
9 அத்ராஸ்மாகம் அதி⁴காரோ நாஸ்தீத்த²ம்ʼ நஹி கிந்த்வஸ்மாகம் அநுகரணாய யுஷ்மாந் த்³ருʼஷ்டாந்தம்ʼ த³ர்ஸ²யிதும் இச்ச²ந்தஸ்தத்³ அகுர்ம்ம|
9 não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 யதோ யேந கார்ய்யம்ʼ ந க்ரியதே தேநாஹாரோ(அ)பி ந க்ரியதாமிதி வயம்ʼ யுஷ்மத்ஸமீப உபஸ்தி²திகாலே(அ)பி யுஷ்மாந் ஆதி³ஸா²ம|
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto: que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
11 யுஷ்மந்மத்⁴யே (அ)விஹிதாசாரிண​: கே(அ)பி ஜநா வித்³யந்தே தே ச கார்ய்யம் அகுர்வ்வந்த ஆலஸ்யம் ஆசரந்தீத்யஸ்மாபி⁴​: ஸ்²ரூயதே|
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes, fazendo coisas vãs.
12 தாத்³ருʼஸா²ந் லோகாந் அஸ்மதப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா வயம் இத³ம் ஆதி³ஸா²ம ஆஜ்ஞாபயாமஸ்²ச, தே ஸா²ந்தபா⁴வேந கார்ய்யம்ʼ குர்வ்வந்த​: ஸ்வகீயமந்நம்ʼ பு⁴ஞ்ஜதாம்ʼ|
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 அபரம்ʼ ஹே ப்⁴ராதர​:, யூயம்ʼ ஸதா³சரணே ந க்லாம்யத|
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 யதி³ ச கஸ்²சிதே³தத்பத்ரே லிகி²தாம் அஸ்மாகம் ஆஜ்ஞாம்ʼ ந க்³ருʼஹ்லாதி தர்ஹி யூயம்ʼ தம்ʼ மாநுஷம்ʼ லக்ஷயத தஸ்ய ஸம்ʼஸர்க³ம்ʼ த்யஜத ச தேந ஸ த்ரபிஷ்யதே|
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 கிந்து தம்ʼ ந ஸ²த்ரும்ʼ மந்யமாநா ப்⁴ராதரமிவ சேதயத|
15 Todavia, não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 ஸா²ந்திதா³தா ப்ரபு⁴​: ஸர்வ்வத்ர ஸர்வ்வதா² யுஷ்மப்⁴யம்ʼ ஸா²ந்திம்ʼ தே³யாத்| ப்ரபு⁴ ர்யுஷ்மாகம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ ஸங்கீ³ பூ⁴யாத்|
16 Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 நமஸ்கார ஏஷ பௌலஸ்ய மம கரேண லிகி²தோ(அ)பூ⁴த் ஸர்வ்வஸ்மிந் பத்ர ஏதந்மம சிஹ்நம் ஏதாத்³ருʼஸை²ரக்ஷரை ர்மயா லிக்²யதே|
17 Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
18 அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்யாநுुக்³ரஹ​: ஸர்வ்வேஷு யுஷ்மாஸு பூ⁴யாத்| ஆமேந்|
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.