2 Tessalonicenses 2
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs VC
1 ஹே ப்⁴ராதர:, அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்யாக³மநம்ʼ தஸ்ய ஸமீபே (அ)ஸ்மாகம்ʼ ஸம்ʼஸ்தி²திஞ்சாதி⁴ வயம்ʼ யுஷ்மாந் இத³ம்ʼ ப்ரார்த²யாமஹேे,
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 ப்ரபே⁴ஸ்தத்³ தி³நம்ʼ ப்ராயேணோபஸ்தி²தம் இதி யதி³ கஸ்²சித்³ ஆத்மநா வாசா வா பத்ரேண வாஸ்மாகம் ஆதே³ஸ²ம்ʼ கல்பயந் யுஷ்மாந் க³த³தி தர்ஹி யூயம்ʼ தேந சஞ்சலமநஸ உத்³விக்³நாஸ்²ச ந ப⁴வத|
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 கேநாபி ப்ரகாரேண கோ(அ)பி யுஷ்மாந் ந வஞ்சயது யதஸ்தஸ்மாத்³ தி³நாத் பூர்வ்வம்ʼ த⁴ர்ம்மலோபேநோபஸ்யாதவ்யம்ʼ,
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 யஸ்²ச ஜநோ விபக்ஷதாம்ʼ குர்வ்வந் ஸர்வ்வஸ்மாத்³ தே³வாத் பூஜநீயவஸ்துஸ்²சோந்நம்ʼஸ்யதே ஸ்வம் ஈஸ்²வரமிவ த³ர்ஸ²யந் ஈஸ்²வரவத்³ ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ர உபவேக்ஷ்யதி ச தேந விநாஸ²பாத்ரேண பாபபுருஷேணோதே³தவ்யம்ʼ|
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 யதா³ஹம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ஸந்நிதா⁴வாஸம்ʼ ததா³நீம் ஏதத்³ அகத²யமிதி யூயம்ʼ கிம்ʼ ந ஸ்மரத²?
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 ஸாம்ப்ரதம்ʼ ஸ யேந நிவார்ய்யதே தத்³ யூயம்ʼ ஜாநீத², கிந்து ஸ்வஸமயே தேநோதே³தவ்யம்ʼ|
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 வித⁴ர்ம்மஸ்ய நிகூ³டோ⁴ கு³ண இதா³நீமபி ப²லதி கிந்து யஸ்தம்ʼ நிவாரயதி ஸோ(அ)த்³யாபி தூ³ரீக்ருʼதோ நாப⁴வத்|
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 தஸ்மிந் தூ³ரீக்ருʼதே ஸ வித⁴ர்ம்ம்யுதே³ஷ்யதி கிந்து ப்ரபு⁴ ர்யீஸு²: ஸ்வமுக²பவநேந தம்ʼ வித்⁴வம்ʼஸயிஷ்யதி நிஜோபஸ்தி²தேஸ்தேஜஸா விநாஸ²யிஷ்யதி ச|
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 ஸ²யதாநஸ்ய ஸ²க்திப்ரகாஸ²நாத்³ விநாஸ்²யமாநாநாம்ʼ மத்⁴யே ஸர்வ்வவிதா⁴: பராக்ரமா ப்⁴ரமிகா ஆஸ்²சர்ய்யக்ரியா லக்ஷணாந்யத⁴ர்ம்மஜாதா ஸர்வ்வவித⁴ப்ரதாரணா ச தஸ்யோபஸ்தி²தே: ப²லம்ʼ ப⁴விஷ்யதி;
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 யதோ ஹேதோஸ்தே பரித்ராணப்ராப்தயே ஸத்யத⁴ர்ம்மஸ்யாநுராக³ம்ʼ ந க்³ருʼஹீதவந்தஸ்தஸ்மாத் காரணாத்³
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 ஈஸ்²வரேண தாந் ப்ரதி ப்⁴ராந்திகரமாயாயாம்ʼ ப்ரேஷிதாயாம்ʼ தே ம்ருʼஷாவாக்யே விஸ்²வஸிஷ்யந்தி|
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 யதோ யாவந்தோ மாநவா: ஸத்யத⁴ர்ம்மே ந விஸ்²வஸ்யாத⁴ர்ம்மேண துஷ்யந்தி தை: ஸர்வ்வை ர்த³ண்ட³பா⁴ஜநை ர்ப⁴விதவ்யம்ʼ|
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 ஹே ப்ரபோ⁴: ப்ரியா ப்⁴ராதர:, யுஷ்மாகம்ʼ க்ருʼத ஈஸ்²வரஸ்ய த⁴ந்யவாதோ³(அ)ஸ்மாபி⁴: ஸர்வ்வதா³ கர்த்தவ்யோ யத ஈஸ்²வர ஆ ப்ரத²மாத்³ ஆத்மந: பாவநேந ஸத்யத⁴ர்ம்மே விஸ்²வாஸேந ச பரித்ராணார்த²ம்ʼ யுஷ்மாந் வரீதவாந்
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 தத³ர்த²ஞ்சாஸ்மாபி⁴ ர்கோ⁴ஷிதேந ஸுஸம்ʼவாதே³ந யுஷ்மாந் ஆஹூயாஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய தேஜஸோ(அ)தி⁴காரிண: கரிஷ்யதி|
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 அதோ ஹே ப்⁴ராதர: யூயம் அஸ்மாகம்ʼ வாக்யை: பத்ரைஸ்²ச யாம்ʼ ஸி²க்ஷாம்ʼ லப்³த⁴வந்தஸ்தாம்ʼ க்ருʼத்ஸ்நாம்ʼ ஸி²க்ஷாம்ʼ தா⁴ரயந்த: ஸுஸ்தி²ரா ப⁴வத|
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபு⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்தாத ஈஸ்²வரஸ்²சார்த²தோ யோ யுஷ்மாஸு ப்ரேம க்ருʼதவாந் நித்யாஞ்ச ஸாந்த்வநாம் அநுக்³ரஹேணோத்தமப்ரத்யாஸா²ஞ்ச யுஷ்மப்⁴யம்ʼ த³த்தவாந்
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 ஸ ஸ்வயம்ʼ யுஷ்மாகம் அந்த:கரணாநி ஸாந்த்வயது ஸர்வ்வஸ்மிந் ஸத்³வாக்யே ஸத்கர்ம்மணி ச ஸுஸ்தி²ரீகரோது ச|
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.