1 João 1
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NTLH
1 ஆதி³தோ ய ஆஸீத்³ யஸ்ய வாக்³ அஸ்மாபி⁴ரஸ்²ராவி யஞ்ச வயம்ʼ ஸ்வநேத்ரை ர்த்³ருʼஷ்டவந்தோ யஞ்ச வீக்ஷிதவந்த: ஸ்வகரை: ஸ்ப்ருʼஷ்டவந்தஸ்²ச தம்ʼ ஜீவநவாத³ம்ʼ வயம்ʼ ஜ்ஞாபயாம:|
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 ஸ ஜீவநஸ்வரூப: ப்ரகாஸ²த வயஞ்ச தம்ʼ த்³ருʼஷ்டவந்தஸ்தமதி⁴ ஸாக்ஷ்யம்ʼ த³த்³மஸ்²ச, யஸ்²ச பிது: ஸந்நிதா⁴வவர்த்ததாஸ்மாகம்ʼ ஸமீபே ப்ரகாஸ²த ச தம் அநந்தஜீவநஸ்வரூபம்ʼ வயம்ʼ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயாம:|
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 அஸ்மாபி⁴ ர்யத்³ த்³ருʼஷ்டம்ʼ ஸ்²ருதஞ்ச ததே³வ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாப்யதே தேநாஸ்மாபி⁴: ஸஹாம்ʼஸி²த்வம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ப⁴விஷ்யதி| அஸ்மாகஞ்ச ஸஹாம்ʼஸி²த்வம்ʼ பித்ரா தத்புத்ரேண யீஸு²க்²ரீஷ்டேந ச ஸார்த்³த⁴ம்ʼ ப⁴வதி|
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 அபரஞ்ச யுஷ்மாகம் ஆநந்தோ³ யத் ஸம்பூர்ணோ ப⁴வேத்³ தத³ர்த²ம்ʼ வயம் ஏதாநி லிகா²ம:|
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 வயம்ʼ யாம்ʼ வார்த்தாம்ʼ தஸ்மாத் ஸ்²ருத்வா யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயாம: ஸேயம்| ஈஸ்²வரோ ஜ்யோதிஸ்தஸ்மிந் அந்த⁴காரஸ்ய லேஸோ²(அ)பி நாஸ்தி|
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 வயம்ʼ தேந ஸஹாம்ʼஸி²ந இதி க³தி³த்வா யத்³யந்தா⁴காரே சராமஸ்தர்ஹி ஸத்யாசாரிணோ ந ஸந்தோ (அ)ந்ருʼதவாதி³நோ ப⁴வாம:|
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 கிந்து ஸ யதா² ஜ்யோதிஷி வர்த்ததே ததா² வயமபி யதி³ ஜ்யோதிஷி சராமஸ்தர்ஹி பரஸ்பரம்ʼ ஸஹபா⁴கி³நோ ப⁴வாமஸ்தஸ்ய புத்ரஸ்ய யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ருதி⁴ரஞ்சாஸ்மாந் ஸர்வ்வஸ்மாத் பாபாத் ஸு²த்³த⁴யதி|
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 வயம்ʼ நிஷ்பாபா இதி யதி³ வதா³மஸ்தர்ஹி ஸ்வயமேவ ஸ்வாந் வஞ்சயாம: ஸத்யமதஞ்சாஸ்மாகம் அந்தரே ந வித்³யதே|
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 யதி³ ஸ்வபாபாநி ஸ்வீகுர்ம்மஹே தர்ஹி ஸ விஸ்²வாஸ்யோ யாதா²ர்தி²கஸ்²சாஸ்தி தஸ்மாத்³ அஸ்மாகம்ʼ பாபாநி க்ஷமிஷ்யதே ஸர்வ்வஸ்மாத்³ அத⁴ர்ம்மாச்சாஸ்மாந் ஸு²த்³த⁴யிஷ்யதி|
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 வயம் அக்ருʼதபாபா இதி யதி³ வதா³மஸ்தர்ஹி தம் அந்ருʼதவாதி³நம்ʼ குர்ம்மஸ்தஸ்ய வாக்யஞ்சாஸ்மாகம் அந்தரே ந வித்³யதே|
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.