Efésios 3
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs ACF
1 අතෝ හේතෝ ර්භින්නජාතීයානාං යුෂ්මාකං නිමිත්තං යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය බන්දී යඃ සෝ(අ)හං පෞලෝ බ්රවීමි|
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 යුෂ්මදර්ථම් ඊශ්වරේණ මහ්යං දත්තස්ය වරස්ය නියමඃ කීදෘශස්තද් යුෂ්මාභිරශ්රාවීති මන්යේ|
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 අර්ථතඃ පූර්ව්වං මයා සංක්ෂේපේණ යථා ලිඛිතං තථාහං ප්රකාශිතවාක්යේනේශ්වරස්ය නිගූඪං භාවං ඥාපිතෝ(අ)භවං|
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 අතෝ යුෂ්මාභිස්තත් පඨිත්වා ඛ්රීෂ්ටමධි තස්මින්නිගූඪේ භාවේ මම ඥානං කීදෘශං තද් භෝත්ස්යතේ|
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 පූර්ව්වයුගේෂු මානවසන්තානාස්තං ඥාපිතා නාසන් කින්ත්වධුනා ස භාවස්තස්ය පවිත්රාන් ප්රේරිතාන් භවිෂ්යද්වාදිනශ්ච ප්රත්යාත්මනා ප්රකාශිතෝ(අ)භවත්;
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 අර්ථත ඊශ්වරස්ය ශක්තේඃ ප්රකාශාත් තස්යානුග්රහේණ යෝ වරෝ මහ්යම් අදායි තේනාහං යස්ය සුසංවාදස්ය පරිචාරකෝ(අ)භවං,
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 තද්වාරා ඛ්රීෂ්ටේන භින්නජාතීයා අන්යෛඃ සාර්ද්ධම් ඒකාධිකාරා ඒකශරීරා ඒකස්යාඃ ප්රතිඥායා අංශිනශ්ච භවිෂ්යන්තීති|
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 සර්ව්වේෂාං පවිත්රලෝකානාං ක්ෂුද්රතමාය මහ්යං වරෝ(අ)යම් අදායි යද් භින්නජාතීයානාං මධ්යේ බෝධාගයස්ය ගුණනිධේඃ ඛ්රීෂ්ටස්ය මඞ්ගලවාර්ත්තාං ප්රචාරයාමි,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 කාලාවස්ථාතඃ පූර්ව්වස්මාච්ච යෝ නිගූඪභාව ඊශ්වරේ ගුප්ත ආසීත් තදීයනියමං සර්ව්වාන් ඥාපයාමි|
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 යත ඊශ්වරස්ය නානාරූපං ඥානං යත් සාම්ප්රතං සමිත්යා ස්වර්ගේ ප්රාධාන්යපරාක්රමයුක්තානාං දූතානාං නිකටේ ප්රකාශ්යතේ තදර්ථං ස යීශුනා ඛ්රීෂ්ටේන සර්ව්වාණි සෘෂ්ටවාන්|
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 යතෝ වයං යස්මින් විශ්වස්ය දෘඪභක්ත්යා නිර්භයතාම් ඊශ්වරස්ය සමාගමේ සාමර්ථ්යඤ්ච
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 ප්රාප්තවන්තස්තමස්මාකං ප්රභුං යීශුං ඛ්රීෂ්ටමධි ස කාලාවස්ථායාඃ පූර්ව්වං තං මනෝරථං කෘතවාන්|
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 අතෝ(අ)හං යුෂ්මන්නිමිත්තං දුඃඛභෝගේන ක්ලාන්තිං යන්න ගච්ඡාමීති ප්රාර්ථයේ යතස්තදේව යුෂ්මාකං ගෞරවං|
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 අතෝ හේතෝඃ ස්වර්ගපෘථිව්යෝඃ ස්ථිතඃ කෘත්ස්නෝ වංශෝ යස්ය නාම්නා විඛ්යාතස්තම්
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 අස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය පිතරමුද්දිශ්යාහං ජානුනී පාතයිත්වා තස්ය ප්රභාවනිධිතෝ වරමිමං ප්රාර්ථයේ|
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 තස්යාත්මනා යුෂ්මාකම් ආන්තරිකපුරුෂස්ය ශක්තේ ර්වෘද්ධිඃ ක්රියතාං|
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 ඛ්රීෂ්ටස්තු විශ්වාසේන යුෂ්මාකං හෘදයේෂු නිවසතු| ප්රේමණි යුෂ්මාකං බද්ධමූලත්වං සුස්ථිරත්වඤ්ච භවතු|
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 ඉත්ථං ප්රස්ථතායා දීර්ඝතායා ගභීරතායා උච්චතායාශ්ච බෝධාය සර්ව්වෛඃ පවිත්රලෝකෛඃ ප්රාප්යං සාමර්ථ්යං යුෂ්මාභි ර්ලභ්යතාං,
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 ඥානාතිරික්තං ඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රේම ඥායතාම් ඊශ්වරස්ය සම්පූර්ණවෘද්ධිපර්ය්යන්තං යුෂ්මාකං වෘද්ධි ර්භවතු ච|
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 අස්මාකම් අන්තරේ යා ශක්තිඃ ප්රකාශතේ තයා සර්ව්වාතිරික්තං කර්ම්ම කුර්ව්වන් අස්මාකං ප්රාර්ථනාං කල්පනාඤ්චාතික්රමිතුං යඃ ශක්නෝති
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 ඛ්රීෂ්ටයීශුනා සමිතේ ර්මධ්යේ සර්ව්වේෂු යුගේෂු තස්ය ධන්යවාදෝ භවතු| ඉති|
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.