2 Pedro 2
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs ARC
1 අපරං පූර්ව්වකාලේ යථා ලෝකානාං මධ්යේ මිථ්යාභවිෂ්යද්වාදින උපාතිෂ්ඨන් තථා යුෂ්මාකං මධ්යේ(අ)පි මිථ්යාශික්ෂකා උපස්ථාස්යන්ති, තේ ස්වේෂාං ක්රේතාරං ප්රභුම් අනඞ්ගීකෘත්ය සත්වරං විනාශං ස්වේෂු වර්ත්තයන්ති විනාශකවෛධර්ම්ම්යං ගුප්තං යුෂ්මන්මධ්යම් ආනේෂ්යන්ති|
1 E também houve entre o povo falsos profetas, como entre vós haverá também falsos doutores, que introduzirão encobertamente heresias de perdição e negarão o Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina perdição.
2 තතෝ (අ)නේකේෂු තේෂාං විනාශකමාර්ගං ගතේෂු තේභ්යඃ සත්යමාර්ගස්ය නින්දා සම්භවිෂ්යති|
2 E muitos seguirão as suas dissoluções, pelos quais será blasfemado o caminho da verdade;
3 අපරඤ්ච තේ ලෝභාත් කාපට්යවාක්යෛ ර්යුෂ්මත්තෝ ලාභං කරිෂ්යන්තේ කින්තු තේෂාං පුරාතනදණ්ඩාඥා න විලම්බතේ තේෂාං විනාශශ්ච න නිද්රාති|
3 e, por avareza, farão de vós negócio com palavras fingidas; sobre os quais já de largo tempo não será tardia a sentença, e a sua perdição não dormita.
4 ඊශ්වරඃ කෘතපාපාන් දූතාන් න ක්ෂමිත්වා තිමිරශෘඞ්ඛලෛඃ පාතාලේ රුද්ධ්වා විචාරාර්ථං සමර්පිතවාන්|
4 Porque, se Deus não perdoou aos anjos que pecaram, mas, havendo-os lançado no inferno, os entregou às cadeias da escuridão, ficando reservados para o Juízo;
5 පුරාතනං සංසාරමපි න ක්ෂමිත්වා තං දුෂ්ටානාං සංසාරං ජලාප්ලාවනේන මජ්ජයිත්වා සප්තජනෛඃ සහිතං ධර්ම්මප්රචාරකං නෝහං රක්ෂිතවාන්|
5 e não perdoou ao mundo antigo, mas guardou a Noé, pregoeiro da justiça, com mais sete pessoas, ao trazer o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
6 සිදෝමම් අමෝරා චේතිනාමකේ නගරේ භවිෂ්යතාං දුෂ්ටානාං දෘෂ්ටාන්තං විධාය භස්මීකෘත්ය විනාශේන දණ්ඩිතවාන්;
6 e condenou à subversão as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinza e pondo- as para exemplo aos que vivessem impiamente;
7 කින්තු තෛඃ කුත්සිතව්යභිචාරිභි ර්දුෂ්ටාත්මභිඃ ක්ලිෂ්ටං ධාර්ම්මිකං ලෝටං රක්ෂිතවාන්|
7 e livrou o justo Ló, enfadado da vida dissoluta dos homens abomináveis
8 ස ධාර්ම්මිකෝ ජනස්තේෂාං මධ්යේ නිවසන් ස්වීයදෘෂ්ටිශ්රෝත්රගෝචරේභ්යස්තේෂාම් අධර්ම්මාචාරේභ්යඃ ස්වකීයධාර්ම්මිකමනසි දිනේ දිනේ තප්තවාන්|
8 (porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, pelo que via e ouvia sobre as suas obras injustas).
9 ප්රභු ර්භක්තාන් පරීක්ෂාද් උද්ධර්ත්තුං විචාරදිනඤ්ච යාවද් දණ්ඩ්යාමානාන් අධාර්ම්මිකාන් රෝද්ධුං පාරයති,
9 Assim, sabe o Senhor livrar da tentação os piedosos e reservar os injustos para o Dia de Juízo, para serem castigados,
10 විශේෂතෝ යේ (අ)මේධ්යාභිලාෂාත් ශාරීරිකසුඛම් අනුගච්ඡන්ති කර්තෘත්වපදානි චාවජානන්ති තානේව (රෝද්ධුං පාරයති| ) තේ දුඃසාහසිනඃ ප්රගල්භාශ්ච|
10 mas principalmente aqueles que segundo a carne andam em concupiscências de imundícia e desprezam as dominações. Atrevidos, obstinados, não receiam blasfemar das autoridades;
11 අපරං බලගෞරවාභ්යාං ශ්රේෂ්ඨා දිව්යදූතාඃ ප්රභෝඃ සන්නිධෞ යේෂාං වෛපරීත්යේන නින්දාසූචකං විචාරං න කුර්ව්වන්ති තේෂාම් උච්චපදස්ථානාං නින්දනාද් ඉමේ න භීතාඃ|
11 enquanto os anjos, sendo maiores em força e poder, não pronunciam contra eles juízo blasfemo diante do Senhor.
12 කින්තු යේ බුද්ධිහීනාඃ ප්රකෘතා ජන්තවෝ ධර්ත්තව්යතායෛ විනාශ්යතායෛ ච ජායන්තේ තත්සදෘශා ඉමේ යන්න බුධ්යන්තේ තත් නින්දන්තඃ ස්වකීයවිනාශ්යතයා විනංක්ෂ්යන්ති ස්වීයාධර්ම්මස්ය ඵලං ප්රාප්ස්යන්ති ච|
12 Mas estes, como animais irracionais, que seguem a natureza, feitos para serem presos e mortos, blasfemando do que não entendem, perecerão na sua corrupção,
13 තේ දිවා ප්රකෘෂ්ටභෝජනං සුඛං මන්යන්තේ නිජඡලෛඃ සුඛභෝගිනඃ සන්තෝ යුෂ්මාභිඃ සාර්ද්ධං භෝජනං කුර්ව්වන්තඃ කලඞ්කිනෝ දෝෂිණශ්ච භවන්ති|
13 recebendo o galardão da injustiça; pois que tais homens têm prazer nos deleites cotidianos; nódoas são eles e máculas, deleitando-se em seus enganos, quando se banqueteiam convosco;
14 තේෂාං ලෝචනානි පරදාරාකාඞ්ක්ෂීණි පාපේ චාශ්රාන්තානි තේ චඤ්චලානි මනාංසි මෝහයන්ති ලෝභේ තත්පරමනසඃ සන්ති ච|
14 tendo os olhos cheios de adultério e não cessando de pecar, engodando as almas inconstantes, tendo o coração exercitado na avareza, filhos de maldição;
15 තේ ශාපග්රස්තා වංශාඃ සරලමාර්ගං විහාය බියෝරපුත්රස්ය බිලියමස්ය විපථේන ව්රජන්තෝ භ්රාන්තා අභවන්| ස බිලියමෝ (අ)ප්යධර්ම්මාත් ප්රාප්යේ පාරිතෝෂිකේ(අ)ප්රීයත,
15 os quais, deixando o caminho direito, erraram seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça.
16 කින්තු නිජාපරාධාද් භර්ත්සනාම් අලභත යතෝ වචනශක්තිහීනං වාහනං මානුෂිකගිරම් උච්චාර්ය්ය භවිෂ්යද්වාදින උන්මත්තතාම් අබාධත|
16 Mas teve a repreensão da sua transgressão; o mudo jumento, falando com voz humana, impediu a loucura do profeta.
17 ඉමේ නිර්ජලානි ප්රස්රවණානි ප්රචණ්ඩවායුනා චාලිතා මේඝාශ්ච තේෂාං කෘතේ නිත්යස්ථායී ඝෝරතරාන්ධකාරඃ සඤ්චිතෝ (අ)ස්ති|
17 Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela força do vento, para os quais a escuridão das trevas eternamente se reserva;
18 යේ ච ජනා භ්රාන්ත්යාචාරිගණාත් කෘච්ඡ්රේණෝද්ධෘතාස්තාන් ඉමේ (අ)පරිමිතදර්පකථා භාෂමාණාඃ ශාරීරිකසුඛාභිලාෂෛඃ කාමක්රීඩාභිශ්ච මෝහයන්ති|
18 porque, falando coisas mui arrogantes de vaidades, engodam com as concupiscências da carne e com dissoluções aqueles que se estavam afastando dos que andam em erro,
19 තේභ්යඃ ස්වාධීනතාං ප්රතිඥාය ස්වයං විනාශ්යතායා දාසා භවන්ති, යතඃ, යෝ යේනෛව පරාජිග්යේ ස ජාතස්තස්ය කිඞ්කරඃ|
19 prometendo-lhes liberdade, sendo eles mesmos servos da corrupção. Porque de quem alguém é vencido, do tal faz-se também servo.
20 ත්රාතුඃ ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය ඥානේන සංසාරස්ය මලේභ්ය උද්ධෘතා යේ පුනස්තේෂු නිමජ්ජ්ය පරාජීයන්තේ තේෂාං ප්රථමදශාතඃ ශේෂදශා කුත්සිතා භවති|
20 Porquanto se, depois de terem escapado das corrupções do mundo, pelo conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, forem outra vez envolvidos nelas e vencidos, tornou-se-lhes o último estado pior do que o primeiro.
21 තේෂාං පක්ෂේ ධර්ම්මපථස්ය ඥානාප්රාප්ති ර්වරං න ච නිර්ද්දිෂ්ටාත් පවිත්රවිධිමාර්ගාත් ඥානප්රාප්තානාං පරාවර්ත්තනං|
21 Porque melhor lhes fora não conhecerem o caminho da justiça do que, conhecendo- o, desviarem-se do santo mandamento que lhes fora dado.
22 කින්තු යේයං සත්යා දෘෂ්ටාන්තකථා සෛව තේෂු ඵලිතවතී, යථා, කුක්කුරඃ ස්වීයවාන්තාය ව්යාවර්ත්තතේ පුනඃ පුනඃ| ලුඨිතුං කර්ද්දමේ තද්වත් ක්ෂාලිතශ්චෛව ශූකරඃ||
22 Deste modo, sobreveio- lhes o que por um verdadeiro provérbio se diz: O cão voltou ao seu próprio vômito; a porca lavada, ao espojadouro de lama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.