Colossenses 3
0 Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।) (SAN_PUN) vs NTLH
1 ਯਦਿ ਯੂਯੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਉੱਥਾਪਿਤਾ ਅਭਵਤ ਤਰ੍ਹਿ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਸ੍ਥਾਨੇ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਪਾਰ੍ਸ਼੍ਵੇ ਉਪਵਿਸ਼਼੍ਟ ਆਸ੍ਤੇ ਤਸ੍ਯੋਰ੍ੱਧ੍ਵਸ੍ਥਾਨਸ੍ਯ ਵਿਸ਼਼ਯਾਨ੍ ਚੇਸ਼਼੍ਟਧ੍ਵੰ|
1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus.
2 ਪਾਰ੍ਥਿਵਵਿਸ਼਼ਯੇਸ਼਼ੁ ਨ ਯਤਮਾਨਾ ਊਰ੍ੱਧ੍ਵਸ੍ਥਵਿਸ਼਼ਯੇਸ਼਼ੁ ਯਤਧ੍ਵੰ|
2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra.
3 ਯਤੋ ਯੂਯੰ ਮ੍ਰੁʼਤਵਨ੍ਤੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਜੀਵਿਤਞ੍ਚ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇ ਗੁਪ੍ਤਮ੍ ਅਸ੍ਤਿ|
3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus.
4 ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਜੀਵਨਸ੍ਵਰੂਪਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਯਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤਦਾ ਤੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਯੂਯਮਪਿ ਵਿਭਵੇਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਧ੍ਵੇ|
4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória .
5 ਅਤੋ ਵੇਸ਼੍ਯਾਗਮਨਮ੍ ਅਸ਼ੁਚਿਕ੍ਰਿਯਾ ਰਾਗਃ ਕੁਤ੍ਸਿਤਾਭਿਲਾਸ਼਼ੋ ਦੇਵਪੂਜਾਤੁਲ੍ਯੋ ਲੋਭਸ਼੍ਚੈਤਾਨਿ ਰ੍ਪਾिਥਵਪੁਰੁਸ਼਼ਸ੍ਯਾਙ੍ਗਾਨਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਨਿਹਨ੍ਯਨ੍ਤਾਂ|
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria.
6 ਯਤ ਏਤੇਭ੍ਯਃ ਕਰ੍ੰਮਭ੍ਯ ਆਜ੍ਞਾਲਙ੍ਘਿਨੋ ਲੋਕਾਨ੍ ਪ੍ਰਤੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਕ੍ਰੋਧੋ ਵਰ੍ੱਤਤੇ|
6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem.
7 ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਯਦਾ ਯੂਯੰ ਤਾਨ੍ਯੁਪਾਜੀਵਤ ਤਦਾ ਯੂਯਮਪਿ ਤਾਨ੍ਯੇਵਾਚਰਤ;
7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਿਦਾਨੀਂ ਕ੍ਰੋਧੋ ਰੋਸ਼਼ੋ ਜਿਹਿੰਸਿਸ਼਼ਾ ਦੁਰ੍ਮੁਖਤਾ ਵਦਨਨਿਰ੍ਗਤਕਦਾਲਪਸ਼੍ਚੈਤਾਨਿ ਸਰ੍ੱਵਾਣਿ ਦੂਰੀਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente.
9 ਯੂਯੰ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਮ੍ਰੁʼਸ਼਼ਾਕਥਾਂ ਨ ਵਦਤ ਯਤੋ ਯੂਯੰ ਸ੍ਵਕਰ੍ੰਮਸਹਿਤੰ ਪੁਰਾਤਨਪੁਰੁਸ਼਼ੰ ਤ੍ਯਕ੍ਤਵਨ੍ਤਃ
9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes
10 ਸ੍ਵਸ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁਃ ਪ੍ਰਤਿਮੂਰ੍ਤ੍ਯਾ ਤੱਤ੍ਵਜ੍ਞਾਨਾਯ ਨੂਤਨੀਕ੍ਰੁʼਤੰ ਨਵੀਨਪੁਰੁਸ਼਼ੰ ਪਰਿਹਿਤਵਨ੍ਤਸ਼੍ਚ|
10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.
11 ਤੇਨ ਚ ਯਿਹੂਦਿਭਿੰਨਜਾਤੀਯਯੋਸ਼੍ਛਿੰਨਤ੍ਵਗੱਛਿੰਨਤ੍ਵਚੋ ਰ੍ਮ੍ਲੇੱਛਸ੍ਕੁਥੀਯਯੋ ਰ੍ਦਾਸਮੁਕ੍ਤਯੋਸ਼੍ਚ ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ੋ ਨਾਸ੍ਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ੁ ਸਰ੍ੱਵਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟ ਏਵਾਸ੍ਤੇ|
11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 ਅਤਏਵ ਯੂਯਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਨੋਭਿਲਸ਼਼ਿਤਾਃ ਪਵਿਤ੍ਰਾਃ ਪ੍ਰਿਯਾਸ਼੍ਚ ਲੋਕਾ ਇਵ ਸ੍ਨੇਹਯੁਕ੍ਤਾਮ੍ ਅਨੁਕਮ੍ਪਾਂ ਹਿਤੈਸ਼਼ਿਤਾਂ ਨਮ੍ਰਤਾਂ ਤਿਤਿਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾਞ੍ਚ ਪਰਿਧੱਧ੍ਵੰ|
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência.
13 ਯੂਯਮ੍ ਏਕੈਕਸ੍ਯਾਚਰਣੰ ਸਹਧ੍ਵੰ ਯੇਨ ਚ ਯਸ੍ਯ ਕਿਮਪ੍ਯਪਰਾਧ੍ਯਤੇ ਤਸ੍ਯ ਤੰ ਦੋਸ਼਼ੰ ਸ ਕ੍ਸ਼਼ਮਤਾਂ, ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਦੋਸ਼਼ਾਨ੍ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਕ੍ਸ਼਼ਮਿਤਵਾਨ੍ ਯੂਯਮਪਿ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros.
14 ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਤਃ ਸਿੱਧਿਜਨਕੇਨ ਪ੍ਰੇਮਬਨ੍ਧਨੇਨ ਬੱਧਾ ਭਵਤ|
14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas.
15 ਯਸ੍ਯਾਃ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਯੇ ਯੂਯਮ੍ ਏਕਸ੍ਮਿਨ੍ ਸ਼ਰੀਰੇ ਸਮਾਹੂਤਾ ਅਭਵਤ ਸੇਸ਼੍ਵਰੀਯਾ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਮਨਾਂਸ੍ਯਧਿਤਿਸ਼਼੍ਠਤੁ ਯੂਯਞ੍ਚ ਕ੍ਰੁʼਤਜ੍ਞਾ ਭਵਤ|
15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos.
16 ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯੰ ਸਰ੍ੱਵਵਿਧਜ੍ਞਾਨਾਯ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਰੂਪੇਣ ਯੁਸ਼਼੍ਮਦਨ੍ਤਰੇ ਨਿਵਮਤੁ, ਯੂਯਞ੍ਚ ਗੀਤੈ ਰ੍ਗਾਨੈਃ ਪਾਰਮਾਰ੍ਥਿਕਸਙ੍ਕੀਰ੍ੱਤਨੈਸ਼੍ਚ ਪਰਸ੍ਪਰਮ੍ ਆਦਿਸ਼ਤ ਪ੍ਰਬੋਧਯਤ ਚ, ਅਨੁਗ੍ਰੁʼਹੀਤਤ੍ਵਾਤ੍ ਪ੍ਰਭੁਮ੍ ਉੱਦਿਸ਼੍ਯ ਸ੍ਵਮਨੋਭਿ ਰ੍ਗਾਯਤ ਚ|
16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração.
17 ਵਾਚਾ ਕਰ੍ੰਮਣਾ ਵਾ ਯਦ੍ ਯਤ੍ ਕੁਰੁਤ ਤਤ੍ ਸਰ੍ੱਵੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੋ ਰ੍ਨਾਮ੍ਨਾ ਕੁਰੁਤ ਤੇਨ ਪਿਤਰਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਧਨ੍ਯੰ ਵਦਤ ਚ|
17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 ਹੇ ਯੋਸ਼਼ਿਤਃ, ਯੂਯੰ ਸ੍ਵਾਮਿਨਾਂ ਵਸ਼੍ਯਾ ਭਵਤ ਯਤਸ੍ਤਦੇਵ ਪ੍ਰਭਵੇ ਰੋਚਤੇ|
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 ਹੇ ਸ੍ਵਾਮਿਨਃ, ਯੂਯੰ ਭਾਰ੍ੱਯਾਸੁ ਪ੍ਰੀਯਧ੍ਵੰ ਤਾਃ ਪ੍ਰਤਿ ਪਰੁਸ਼਼ਾਲਾਪੰ ਮਾ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 ਹੇ ਬਾਲਾਃ, ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯੇ ਪਿਤ੍ਰੋਰਾਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਣੋ ਭਵਤ ਯਤਸ੍ਤਦੇਵ ਪ੍ਰਭੋਃ ਸਨ੍ਤੋਸ਼਼ਜਨਕੰ|
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 ਹੇ ਪਿਤਰਃ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਨ੍ਤਾਨਾ ਯਤ੍ ਕਾਤਰਾ ਨ ਭਵੇਯੁਸ੍ਤਦਰ੍ਥੰ ਤਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਮਾ ਰੋਸ਼਼ਯਤ|
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 ਹੇ ਦਾਸਾਃ, ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯ ਐਹਿਕਪ੍ਰਭੂਨਾਮ੍ ਆਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਣੋ ਭਵਤ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਿਗੋਚਰੀਯਸੇਵਯਾ ਮਾਨਵੇਭ੍ਯੋ ਰੋਚਿਤੁੰ ਮਾ ਯਤਧ੍ਵੰ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਰਲਾਨ੍ਤਃਕਰਣੈਃ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਭਾीਤ੍ਯਾ ਕਾਰ੍ੱਯੰ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor.
23 ਯੱਚ ਕੁਰੁਧ੍ਵੇ ਤਤ੍ ਮਾਨੁਸ਼਼ਮਨੁੱਦਿਸ਼੍ਯ ਪ੍ਰਭੁਮ੍ ਉੱਦਿਸ਼੍ਯ ਪ੍ਰਫੁੱਲਮਨਸਾ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ,
23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas.
24 ਯਤੋ ਵਯੰ ਪ੍ਰਭੁਤਃ ਸ੍ਵਰ੍ਗਾਧਿਕਾਰਰੂਪੰ ਫਲੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਾਮਹ ਇਤਿ ਯੂਯੰ ਜਾਨੀਥ ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੂਯੰ ਪ੍ਰਭੋਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਦਾਸਾ ਭਵਥ|
24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
25 ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਃ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਅਨੁਚਿਤੰ ਕਰ੍ੰਮ ਕਰੋਤਿ ਸ ਤਸ੍ਯਾਨੁਚਿਤਕਰ੍ੰਮਣਃ ਫਲੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਤੇ ਤਤ੍ਰ ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਪਕ੍ਸ਼਼ਪਾਤੋ ਨ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.