1 Tessalonicenses 2
0 Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।) (SAN_PUN) vs NAA
1 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇ (ਅ)ਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ੋ ਨਿਸ਼਼੍ਫਲੋ ਨ ਜਾਤ ਇਤਿ ਯੂਯੰ ਸ੍ਵਯੰ ਜਾਨੀਥ|
1 Irmãos, vocês sabem muito bem que a nossa chegada no meio de vocês não foi em vão.
2 ਅਪਰੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਯਥਾਸ਼੍ਰਾਵਿ ਤਥਾ ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਫਿਲਿਪੀਨਗਰੇ ਕ੍ਲਿਸ਼਼੍ਟਾ ਨਿਨ੍ਦਿਤਾਸ਼੍ਚ ਸਨ੍ਤੋ(ਅ)ਪਿ ਵਯਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਾਦ੍ ਉਤ੍ਸਾਹੰ ਲਬ੍ਧ੍ਵਾ ਬਹੁਯਤ੍ਨੇਨ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦਮ੍ ਅਬੋਧਯਾਮ|
2 Pelo contrário, apesar de maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, tivemos ousada confiança em nosso Deus para anunciar a vocês o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 ਯਤੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਆਦੇਸ਼ੋ ਭ੍ਰਾਨ੍ਤੇਰਸ਼ੁਚਿਭਾਵਾਦ੍ ਵੋਤ੍ਪੰਨਃ ਪ੍ਰਵਞ੍ਚਨਾਯੁਕ੍ਤੋ ਵਾ ਨ ਭਵਤਿ|
3 Pois a nossa exortação não procede de erro ou de intenções impuras, nem se baseia no engano.
4 ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰੇਣਾਸ੍ਮਾਨ੍ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼੍ਯ ਵਿਸ਼੍ਵਸਨੀਯਾਨ੍ ਮੱਤ੍ਵਾ ਚ ਯਦ੍ਵਤ੍ ਸੁਸੰਵਾਦੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਸੁ ਸਮਾਰ੍ਪ੍ਯਤ ਤਦ੍ਵਦ੍ ਵਯੰ ਮਾਨਵੇਭ੍ਯੋ ਨ ਰੁਰੋਚਿਸ਼਼ਮਾਣਾਃ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਸ੍ਮਦਨ੍ਤਃਕਰਣਾਨਾਂ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਕਾਯੇਸ਼੍ਵਰਾਯ ਰੁਰੋਚਿਸ਼਼ਮਾਣਾ ਭਾਸ਼਼ਾਮਹੇ|
4 Pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de ele nos confiar o evangelho, assim falamos, não para agradar as pessoas, e sim para agradar a Deus, que prova o nosso coração.
5 ਵਯੰ ਕਦਾਪਿ ਸ੍ਤੁਤਿਵਾਦਿਨੋ ਨਾਭਵਾਮੇਤਿ ਯੂਯੰ ਜਾਨੀਥ ਕਦਾਪਿ ਛਲਵਸ੍ਤ੍ਰੇਣ ਲੋਭੰ ਨਾੱਛਾਦਯਾਮੇਤ੍ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ੀ ਵਿਦ੍ਯਤੇ|
5 A verdade, como vocês sabem, é que nunca usamos de linguagem de bajulação, nem de pretextos gananciosos. Deus é testemunha disso.
6 ਵਯੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਪ੍ਰੇਰਿਤਾ ਇਵ ਗੌਰਵਾਨ੍ਵਿਤਾ ਭਵਿਤੁਮ੍ ਅਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਾਮ ਕਿਨ੍ਤੁ ਯੁਸ਼਼੍ਮੱਤਃ ਪਰਸ੍ਮਾਦ੍ ਵਾ ਕਸ੍ਮਾਦਪਿ ਮਾਨਵਾਦ੍ ਗੌਰਵੰ ਨ ਲਿਪ੍ਸਮਾਨਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇ ਮ੍ਰੁʼਦੁਭਾਵਾ ਭੂਤ੍ਵਾਵਰ੍ੱਤਾਮਹਿ|
6 Também jamais andamos buscando elogios das pessoas, nem de vocês, nem de outros.
7 ਯਥਾ ਕਾਚਿਨ੍ਮਾਤਾ ਸ੍ਵਕੀਯਸ਼ਿਸ਼ੂਨ੍ ਪਾਲਯਤਿ ਤਥਾ ਵਯਮਪਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਕਾਙ੍ਕ੍ਸ਼਼ਮਾਣਾ
7 Embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter feito exigências, preferimos ser carinhosos quando estivemos aí com vocês, assim como uma mãe que acaricia os próprios filhos.
8 ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯੰ ਕੇਵਲਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦੰ ਤੰਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ੍ਵਕੀਯਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਅਪਿ ਦਾਤੁੰ ਮਨੋਭਿਰਭ੍ਯਲਸ਼਼ਾਮ, ਯਤੋ ਯੂਯਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਸ੍ਨੇਹਪਾਤ੍ਰਾਣ੍ਯਭਵਤ|
8 Assim, com muito afeto, estávamos prontos a lhes oferecer não somente o evangelho de Deus, mas até mesmo a própria vida, porque vocês se tornaram muito amados por nós.
9 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਸ਼੍ਰਮਃ ਕ੍ਲੇेਸ਼ਸ਼੍ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸ੍ਮਰ੍ੱਯਤੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਯਦ੍ ਭਾਰਗ੍ਰਸ੍ਤੋ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਵਯੰ ਦਿਵਾਨਿਸ਼ੰ ਪਰਿਸ਼੍ਰਾਮ੍ਯਨ੍ਤੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦਮਘੋਸ਼਼ਯਾਮ|
9 Pois vocês com certeza se lembram, irmãos, do nosso esforço e fadiga, e de como, trabalhando de noite e de dia para não vivermos à custa de nenhum de vocês, proclamamos a vocês o evangelho de Deus.
10 ਅਪਰਞ੍ਚ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਨੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਵਯੰ ਕੀਦ੍ਰੁʼਕ੍ ਪਵਿਤ੍ਰਤ੍ਵਯਥਾਰ੍ਥਤ੍ਵਨਿਰ੍ਦੋਸ਼਼ਤ੍ਵਾਚਾਰਿਣੋ(ਅ)ਭਵਾਮੇਤ੍ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਯੂਯਞ੍ਚ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਿਣ ਆਧ੍ਵੇ|
10 Vocês e Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira piedosa, justa e irrepreensível em relação a vocês, os que creem.
11 ਅਪਰਞ੍ਚ ਯਦ੍ਵਤ੍ ਪਿਤਾ ਸ੍ਵਬਾਲਕਾਨ੍ ਤਦ੍ਵਦ੍ ਵਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਏਕੈਕੰ ਜਨਮ੍ ਉਪਦਿਸ਼਼੍ਟਵਨ੍ਤਃ ਸਾਨ੍ਤ੍ਵਿਤਵਨ੍ਤਸ਼੍ਚ,
11 E vocês sabem muito bem que tratamos cada um de vocês como um pai trata os seus filhos,
12 ਯ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਸ੍ਵੀਯਰਾਜ੍ਯਾਯ ਵਿਭਵਾਯ ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਆਹੂਤਵਾਨ੍ ਤਦੁਪਯੁਕ੍ਤਾਚਰਣਾਯ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਵਰ੍ੱਤਿਤਵਨ੍ਤਸ਼੍ਚੇਤਿ ਯੂਯੰ ਜਾਨੀਥ|
12 exortando, consolando e admoestando vocês a viverem de uma maneira digna de Deus, que os chama para o seu Reino e a sua glória.
13 ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਸਮਯੇ ਯੂਯਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਮੁਖਾਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇਣ ਪ੍ਰਤਿਸ਼੍ਰੁਤੰ ਵਾਕ੍ਯਮ੍ ਅਲਭਧ੍ਵੰ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਸਮਯੇ ਤਤ੍ ਮਾਨੁਸ਼਼ਾਣਾਂ ਵਾਕ੍ਯੰ ਨ ਮੱਤ੍ਵੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯੰ ਮੱਤ੍ਵਾ ਗ੍ਰੁʼਹੀਤਵਨ੍ਤ ਇਤਿ ਕਾਰਣਾਦ੍ ਵਯੰ ਨਿਰਨ੍ਤਰਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਧਨ੍ਯੰ ਵਦਾਮਃ, ਯਤਸ੍ਤਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯਮ੍ ਇਤਿ ਸਤ੍ਯੰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਨਾਂ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਮਧ੍ਯੇ ਤਸ੍ਯ ਗੁਣਃ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤੇ ਚ|
13 Temos mais uma razão para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, ao receberem a palavra que de nós ouviram, que é de Deus, vocês a acolheram não como palavra humana, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual está atuando eficazmente em vocês, os que creem.
14 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਾਸ਼੍ਰਿਤਵਤ੍ਯ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਯਾਃ ਸਮਿਤ੍ਯੋ ਯਿਹੂਦਾਦੇਸ਼ੇ ਸਨ੍ਤਿ ਯੂਯੰ ਤਾਸਾਮ੍ ਅਨੁਕਾਰਿਣੋ(ਅ)ਭਵਤ, ਤਦ੍ਭੁਕ੍ਤਾ ਲੋਕਾਸ਼੍ਚ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਯਿਹੂਦਿਲੋਕੇਭ੍ਯਸ੍ਤਦ੍ਵਦ੍ ਯੂਯਮਪਿ ਸ੍ਵਜਾਤੀਯਲੋਕੇਭ੍ਯੋ ਦੁਃਖਮ੍ ਅਲਭਧ੍ਵੰ|
14 Tanto é assim, irmãos, que vocês se tornaram imitadores das igrejas de Deus que se encontram na Judeia e que estão em Cristo Jesus; porque também vocês sofreram, da parte de seus patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 ਤੇ ਯਿਹੂਦੀਯਾਃ ਪ੍ਰਭੁੰ ਯੀਸ਼ੁੰ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਾਦਿਨਸ਼੍ਚ ਹਤਵਨ੍ਤੋ (ਅ)ਸ੍ਮਾਨ੍ ਦੂਰੀਕ੍ਰੁʼਤਵਨ੍ਤਸ਼੍ਚ, ਤ ਈਸ਼੍ਵਰਾਯ ਨ ਰੋਚਨ੍ਤੇ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਮਾਨਵਾਨਾਂ ਵਿਪਕ੍ਸ਼਼ਾ ਭਵਨ੍ਤਿ ਚ;
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, não agradam a Deus e são adversários de todos,
16 ਅਪਰੰ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਲੋਕਾਨਾਂ ਪਰਿਤ੍ਰਾਣਾਰ੍ਥੰ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਸੁਸੰਵਾਦਘੋਸ਼਼ਣਾਦ੍ ਅਸ੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿਸ਼਼ੇਧਨ੍ਤਿ ਚੇੱਥੰ ਸ੍ਵੀਯਪਾਪਾਨਾਂ ਪਰਿਮਾਣਮ੍ ਉੱਤਰੋੱਤਰੰ ਪੂਰਯਨ੍ਤਿ, ਕਿਨ੍ਤੁ ਤੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਅਨ੍ਤਕਾਰੀ ਕ੍ਰੋਧਸ੍ਤਾਨ੍ ਉਪਕ੍ਰਮਤੇ|
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, caiu sobre eles, definitivamente.
17 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ ਮਨਸਾ ਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਵਦਨੇਨ ਕਿਯਤ੍ਕਾਲੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮੱਤੋ (ਅ)ਸ੍ਮਾਕੰ ਵਿੱਛੇਦੇ ਜਾਤੇ ਵਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਮੁਖਾਨਿ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁਮ੍ ਅਤ੍ਯਾਕਾਙ੍ਕ੍ਸ਼਼ਯਾ ਬਹੁ ਯਤਿਤਵਨ੍ਤਃ|
17 E nós, irmãos, estando separados de vocês por breve tempo, ficando longe dos olhos, mas perto do coração, com muito mais empenho e com grande desejo procuramos ir vê-los pessoalmente.
18 ਦ੍ਵਿਰੇਕਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵੋ ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪਗਮਨਾਯਾਸ੍ਮਾਕੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਤਃ ਪੌਲਸ੍ਯ ਮਮਾਭਿਲਾਸ਼਼ੋ(ਅ)ਭਵਤ੍ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ਼ਯਤਾਨੋ (ਅ)ਸ੍ਮਾਨ੍ ਨਿਵਾਰਿਤਵਾਨ੍|
18 Por isso, quisemos ir até vocês — pelo menos eu, Paulo, por mais de uma vez —, porém Satanás nos barrou o caminho.
19 ਯਤੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਕੰ ਕਾ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾ ਕੋ ਵਾਨਨ੍ਦਃ ਕਿੰ ਵਾ ਸ਼੍ਲਾਘ੍ਯਕਿਰੀਟੰ? ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਗਮਨਕਾਲੇ ਤਤ੍ਸੰਮੁਖਸ੍ਥਾ ਯੂਯੰ ਕਿੰ ਤੰਨ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਥ?
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou a coroa em que nos gloriamos na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não é verdade que são vocês?
20 ਯੂਯਮ੍ ਏਵਾਸ੍ਮਾਕੰ ਗੌਰਵਾਨਨ੍ਦਸ੍ਵਰੂਪਾ ਭਵਥ|
20 Sim, vocês são realmente a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.