Tiago 4
0 Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।) (SAN_ORI) vs ARC
1 ଯୁଷ୍ମାକଂ ମଧ୍ୟେ ସମରା ରଣଶ୍ଚ କୁତ ଉତ୍ପଦ୍ୟନ୍ତେ? ଯୁଷ୍ମଦଙ୍ଗଶିବିରାଶ୍ରିତାଭ୍ୟଃ ସୁଖେଚ୍ଛାଭ୍ୟଃ କିଂ ନୋତ୍ପଦ୍ୟନ୍ତେे?
1 Donde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura, não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 ଯୂଯଂ ୱାଞ୍ଛଥ କିନ୍ତୁ ନାପ୍ନୁଥ, ଯୂଯଂ ନରହତ୍ୟାମ୍ ଈର୍ଷ୍ୟାଞ୍ଚ କୁରୁଥ କିନ୍ତୁ କୃତାର୍ଥା ଭୱିତୁଂ ନ ଶକ୍ନୁଥ, ଯୂଯଂ ଯୁଧ୍ୟଥ ରଣଂ କୁରୁଥ ଚ କିନ୍ତ୍ୱପ୍ରାପ୍ତାସ୍ତିଷ୍ଠଥ, ଯତୋ ହେତୋଃ ପ୍ରାର୍ଥନାଂ ନ କୁରୁଥ|
2 Cobiçais e nada tendes; sois invejosos e cobiçosos e não podeis alcançar; combateis e guerreais e nada tendes, porque não pedis.
3 ଯୂଯଂ ପ୍ରାର୍ଥଯଧ୍ୱେ କିନ୍ତୁ ନ ଲଭଧ୍ୱେ ଯତୋ ହେତୋଃ ସ୍ୱସୁଖଭୋଗେଷୁ ୱ୍ୟଯାର୍ଥଂ କୁ ପ୍ରାର୍ଥଯଧ୍ୱେ|
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 ହେ ୱ୍ୟଭିଚାରିଣୋ ୱ୍ୟଭିଚାରିଣ୍ୟଶ୍ଚ, ସଂସାରସ୍ୟ ଯତ୍ ମୈତ୍ର୍ୟଂ ତଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ଶାତ୍ରୱମିତି ଯୂଯଂ କିଂ ନ ଜାନୀଥ? ଅତ ଏୱ ଯଃ କଶ୍ଚିତ୍ ସଂସାରସ୍ୟ ମିତ୍ରଂ ଭୱିତୁମ୍ ଅଭିଲଷତି ସ ଏୱେଶ୍ୱରସ୍ୟ ଶତ୍ରୁ ର୍ଭୱତି|
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 ଯୂଯଂ କିଂ ମନ୍ୟଧ୍ୱେ? ଶାସ୍ତ୍ରସ୍ୟ ୱାକ୍ୟଂ କିଂ ଫଲହୀନଂ ଭୱେତ୍? ଅସ୍ମଦନ୍ତର୍ୱାସୀ ଯ ଆତ୍ମା ସ ୱା କିମ୍ ଈର୍ଷ୍ୟାର୍ଥଂ ପ୍ରେମ କରୋତି?
5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ ସ ପ୍ରତୁଲଂ ୱରଂ ୱିତରତି ତସ୍ମାଦ୍ ଉକ୍ତମାସ୍ତେ ଯଥା, ଆତ୍ମାଭିମାନଲୋକାନାଂ ୱିପକ୍ଷୋ ଭୱତୀଶ୍ୱରଃ| କିନ୍ତୁ ତେନୈୱ ନମ୍ରେଭ୍ୟଃ ପ୍ରସାଦାଦ୍ ଦୀଯତେ ୱରଃ||
6 Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
7 ଅତଏୱ ଯୂଯମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱଶ୍ୟା ଭୱତ ଶଯତାନଂ ସଂରୁନ୍ଧ ତେନ ସ ଯୁଷ୍ମତ୍ତଃ ପଲାଯିଷ୍ୟତେ|
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମୀପୱର୍ତ୍ତିନୋ ଭୱତ ତେନ ସ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପୱର୍ତ୍ତୀ ଭୱିଷ୍ୟତି| ହେ ପାପିନଃ, ଯୂଯଂ ସ୍ୱକରାନ୍ ପରିଷ୍କୁରୁଧ୍ୱଂ| ହେ ଦ୍ୱିମନୋଲୋକାଃ, ଯୂଯଂ ସ୍ୱାନ୍ତଃକରଣାନି ଶୁଚୀନି କୁରୁଧ୍ୱଂ|
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.
9 ଯୂଯମ୍ ଉଦ୍ୱିଜଧ୍ୱଂ ଶୋଚତ ୱିଲପତ ଚ, ଯୁଷ୍ମାକଂ ହାସଃ ଶୋକାଯ, ଆନନ୍ଦଶ୍ଚ କାତରତାଯୈ ପରିୱର୍ତ୍ତେତାଂ|
9 Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.
10 ପ୍ରଭୋଃ ସମକ୍ଷଂ ନମ୍ରା ଭୱତ ତସ୍ମାତ୍ ସ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଉଚ୍ଚୀକରିଷ୍ୟତି|
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 ହେ ଭ୍ରାତରଃ, ଯୂଯଂ ପରସ୍ପରଂ ମା ଦୂଷଯତ| ଯଃ କଶ୍ଚିଦ୍ ଭ୍ରାତରଂ ଦୂଷଯତି ଭ୍ରାତୁ ର୍ୱିଚାରଞ୍ଚ କରୋତି ସ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଂ ଦୂଷଯତି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯାଶ୍ଚ ୱିଚାରଂ କରୋତି| ତ୍ୱଂ ଯଦି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯା ୱିଚାରଂ କରୋଷି ତର୍ହି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାପାଲଯିତା ନ ଭୱସି କିନ୍ତୁ ୱିଚାରଯିତା ଭୱସି|
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão e julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
12 ଅଦ୍ୱିତୀଯୋ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାପକୋ ୱିଚାରଯିତା ଚ ସ ଏୱାସ୍ତେ ଯୋ ରକ୍ଷିତୁଂ ନାଶଯିତୁଞ୍ଚ ପାରଯତି| କିନ୍ତୁ କସ୍ତ୍ୱଂ ଯତ୍ ପରସ୍ୟ ୱିଚାରଂ କରୋଷି?
12 Há só um Legislador e um Juiz, que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
13 ଅଦ୍ୟ ଶ୍ୱୋ ୱା ୱଯମ୍ ଅମୁକନଗରଂ ଗତ୍ୱା ତତ୍ର ୱର୍ଷମେକଂ ଯାପଯନ୍ତୋ ୱାଣିଜ୍ୟଂ କରିଷ୍ୟାମଃ ଲାଭଂ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟାମଶ୍ଚେତି କଥାଂ ଭାଷମାଣା ଯୂଯମ୍ ଇଦାନୀଂ ଶୃଣୁତ|
13 Eia, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos.
14 ଶ୍ୱଃ କିଂ ଘଟିଷ୍ୟତେ ତଦ୍ ଯୂଯଂ ନ ଜାନୀଥ ଯତୋ ଜୀୱନଂ ୱୋ ଭୱେତ୍ କୀଦୃକ୍ ତତ୍ତୁ ବାଷ୍ପସ୍ୱରୂପକଂ, କ୍ଷଣମାତ୍ରଂ ଭୱେଦ୍ ଦୃଶ୍ୟଂ ଲୁପ୍ୟତେ ଚ ତତଃ ପରଂ|
14 Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco e depois se desvanece.
15 ତଦନୁକ୍ତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଇଦଂ କଥନୀଯଂ ପ୍ରଭୋରିଚ୍ଛାତୋ ୱଯଂ ଯଦି ଜୀୱାମସ୍ତର୍ହ୍ୟେତତ୍ କର୍ମ୍ମ ତତ୍ କର୍ମ୍ମ ୱା କରିଷ୍ୟାମ ଇତି|
15 Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
16 କିନ୍ତ୍ୱିଦାନୀଂ ଯୂଯଂ ଗର୍ୱ୍ୱୱାକ୍ୟୈଃ ଶ୍ଲାଘନଂ କୁରୁଧ୍ୱେ ତାଦୃଶଂ ସର୍ୱ୍ୱଂ ଶ୍ଲାଘନଂ କୁତ୍ସିତମେୱ|
16 Mas, agora, vos gloriais em vossas presunções; toda glória tal como esta é maligna.
17 ଅତୋ ଯଃ କଶ୍ଚିତ୍ ସତ୍କର୍ମ୍ମ କର୍ତ୍ତଂ ୱିଦିତ୍ୱା ତନ୍ନ କରୋତି ତସ୍ୟ ପାପଂ ଜାଯତେ|
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e o não faz comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.