2 Tessalonicenses 1
0 Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।) (SAN_ORI) vs ARIB
1 ପୌଲଃ ସିଲ୍ୱାନସ୍ତୀମଥିଯଶ୍ଚେତିନାମାନୋ ୱଯମ୍ ଅସ୍ମଦୀଯତାତମ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ପ୍ରଭୁଂ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଞ୍ଚାଶ୍ରିତାଂ ଥିଷଲନୀକିନାଂ ସମିତିଂ ପ୍ରତି ପତ୍ରଂ ଲିଖାମଃ|
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 ଅସ୍ମାକଂ ତାତ ଈଶ୍ୱରଃ ପ୍ରଭୁ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଶ୍ଚ ଯୁଷ୍ମାସ୍ୱନୁଗ୍ରହଂ ଶାନ୍ତିଞ୍ଚ କ୍ରିଯାସ୍ତାଂ|
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ହେ ଭ୍ରାତରଃ, ଯୁଷ୍ମାକଂ କୃତେ ସର୍ୱ୍ୱଦା ଯଥାଯୋଗ୍ୟମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ଧନ୍ୟୱାଦୋ ଽସ୍ମାଭିଃ କର୍ତ୍ତୱ୍ୟଃ, ଯତୋ ହେତୋ ର୍ୟୁଷ୍ମାକଂ ୱିଶ୍ୱାସ ଉତ୍ତରୋତ୍ତରଂ ୱର୍ଦ୍ଧତେ ପରସ୍ପରମ୍ ଏକୈକସ୍ୟ ପ୍ରେମ ଚ ବହୁଫଲଂ ଭୱତି|
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ୟାୱନ୍ତ ଉପଦ୍ରୱକ୍ଲେଶାଃ ସହ୍ୟନ୍ତେ ତେଷୁ ଯଦ୍ ଧେैର୍ୟ୍ୟଂ ଯଶ୍ଚ ୱିଶ୍ୱାସଃ ପ୍ରକାଶ୍ୟତେ ତତ୍କାରଣାଦ୍ ୱଯମ୍ ଈଶ୍ୱରୀଯସମିତିଷୁ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ଶ୍ଲାଘାମହେ|
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 ତଚ୍ଚେଶ୍ୱରସ୍ୟ ନ୍ୟାଯୱିଚାରସ୍ୟ ପ୍ରମାଣଂ ଭୱତି ଯତୋ ଯୂଯଂ ଯସ୍ୟ କୃତେ ଦୁଃଖଂ ସହଧ୍ୱଂ ତସ୍ୟେଶ୍ୱରୀଯରାଜ୍ୟସ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟା ଭୱଥ|
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 ଯତଃ ସ୍ୱକୀଯସ୍ୱର୍ଗଦୂତାନାଂ ବଲୈଃ ସହିତସ୍ୟ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୋଃ ସ୍ୱର୍ଗାଦ୍ ଆଗମନକାଲେ ଯୁଷ୍ମାକଂ କ୍ଲେଶକେଭ୍ୟଃ କ୍ଲେଶେନ ଫଲଦାନଂ ସାର୍ଦ୍ଧମସ୍ମାଭିଶ୍ଚ
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 କ୍ଲିଶ୍ୟମାନେଭ୍ୟୋ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ଶାନ୍ତିଦାନମ୍ ଈଶ୍ୱରେଣ ନ୍ୟାଯ୍ୟଂ ଭୋତ୍ସ୍ୟତେ;
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 ତଦାନୀମ୍ ଈଶ୍ୱରାନଭିଜ୍ଞେଭ୍ୟୋ ଽସ୍ମତ୍ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ସୁସଂୱାଦାଗ୍ରାହକେଭ୍ୟଶ୍ଚ ଲୋକେଭ୍ୟୋ ଜାଜ୍ୱଲ୍ୟମାନେନ ୱହ୍ନିନା ସମୁଚିତଂ ଫଲଂ ଯୀଶୁନା ଦାସ୍ୟତେ;
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 ତେ ଚ ପ୍ରଭୋ ର୍ୱଦନାତ୍ ପରାକ୍ରମଯୁକ୍ତୱିଭୱାଚ୍ଚ ସଦାତନୱିନାଶରୂପଂ ଦଣ୍ଡଂ ଲପ୍ସ୍ୟନ୍ତେ,
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 କିନ୍ତୁ ତସ୍ମିନ୍ ଦିନେ ସ୍ୱକୀଯପୱିତ୍ରଲୋକେଷୁ ୱିରାଜିତୁଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଅପରାଂଶ୍ଚ ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ୱିଶ୍ୱାସିଲୋକାନ୍ ୱିସ୍ମାପଯିତୁଞ୍ଚ ସ ଆଗମିଷ୍ୟତି ଯତୋ ଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରମାଣେ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ୱିଶ୍ୱାସୋଽକାରି|
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 ଅତୋଽସ୍ମାକମ୍ ଈଶ୍ୱରୋ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ତସ୍ୟାହ୍ୱାନସ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟାନ୍ କରୋତୁ ସୌଜନ୍ୟସ୍ୟ ଶୁଭଫଲଂ ୱିଶ୍ୱାସସ୍ୟ ଗୁଣଞ୍ଚ ପରାକ୍ରମେଣ ସାଧଯତ୍ୱିତି ପ୍ରାର୍ଥନାସ୍ମାଭିଃ ସର୍ୱ୍ୱଦା ଯୁଷ୍ମନ୍ନିମିତ୍ତଂ କ୍ରିଯତେ,
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 ଯତସ୍ତଥା ସତ୍ୟସ୍ମାକମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଚାନୁଗ୍ରହାଦ୍ ଅସ୍ମତ୍ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ନାମ୍ନୋ ଗୌରୱଂ ଯୁଷ୍ମାସୁ ଯୁଷ୍ମାକମପି ଗୌରୱଂ ତସ୍ମିନ୍ ପ୍ରକାଶିଷ୍ୟତେ|
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.