2 Coríntios 2
0 Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।) (SAN_ORI) vs VC
1 ଅପରଞ୍ଚାହଂ ପୁନଃ ଶୋକାଯ ଯୁଷ୍ମତ୍ସନ୍ନିଧିଂ ନ ଗମିଷ୍ୟାମୀତି ମନସି ନିରଚୈଷଂ|
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;
2 ଯସ୍ମାଦ୍ ଅହଂ ଯଦି ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଶୋକଯୁକ୍ତାନ୍ କରୋମି ତର୍ହି ମଯା ଯଃ ଶୋକଯୁକ୍ତୀକୃତସ୍ତଂ ୱିନା କେନାପରେଣାହଂ ହର୍ଷଯିଷ୍ୟେ?
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?
3 ମମ ଯୋ ହର୍ଷଃ ସ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ହର୍ଷ ଏୱେତି ନିଶ୍ଚିତଂ ମଯାବୋଧି; ଅତଏୱ ଯୈରହଂ ହର୍ଷଯିତୱ୍ୟସ୍ତୈ ର୍ମଦୁପସ୍ଥିତିସମଯେ ଯନ୍ମମ ଶୋକୋ ନ ଜାଯେତ ତଦର୍ଥମେୱ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟମ୍ ଏତାଦୃଶଂ ପତ୍ରଂ ମଯା ଲିଖିତଂ|
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.
4 ୱସ୍ତୁତସ୍ତୁ ବହୁକ୍ଲେଶସ୍ୟ ମନଃପୀଡାଯାଶ୍ଚ ସମଯେଽହଂ ବହ୍ୱଶ୍ରୁପାତେନ ପତ୍ରମେକଂ ଲିଖିତୱାନ୍ ଯୁଷ୍ମାକଂ ଶୋକାର୍ଥଂ ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ ଯୁଷ୍ମାସୁ ମଦୀଯପ୍ରେମବାହୁଲ୍ୟସ୍ୟ ଜ୍ଞାପନାର୍ଥଂ|
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.
5 ଯେନାହଂ ଶୋକଯୁକ୍ତୀକୃତସ୍ତେନ କେୱଲମହଂ ଶୋକଯୁକ୍ତୀକୃତସ୍ତନ୍ନହି କିନ୍ତ୍ୱଂଶତୋ ଯୂଯଂ ସର୍ୱ୍ୱେଽପି ଯତୋଽହମତ୍ର କସ୍ମିଂଶ୍ଚିଦ୍ ଦୋଷମାରୋପଯିତୁଂ ନେଚ୍ଛାମି|
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.
6 ବହୂନାଂ ଯତ୍ ତର୍ଜ୍ଜନଂ ତେନ ଜନେନାଲମ୍ଭି ତତ୍ ତଦର୍ଥଂ ପ୍ରଚୁରଂ|
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.
7 ଅତଃ ସ ଦୁଃଖସାଗରେ ଯନ୍ନ ନିମଜ୍ଜତି ତଦର୍ଥଂ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସ କ୍ଷନ୍ତୱ୍ୟଃ ସାନ୍ତ୍ୱଯିତୱ୍ୟଶ୍ଚ|
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.
8 ଇତି ହେତୋଃ ପ୍ରର୍ଥଯେଽହଂ ଯୁଷ୍ମାଭିସ୍ତସ୍ମିନ୍ ଦଯା କ୍ରିଯତାଂ|
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,
9 ଯୂଯଂ ସର୍ୱ୍ୱକର୍ମ୍ମଣି ମମାଦେଶଂ ଗୃହ୍ଲୀଥ ନ ୱେତି ପରୀକ୍ଷିତୁମ୍ ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଲିଖିତୱାନ୍|
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.
10 ଯସ୍ୟ ଯୋ ଦୋଷୋ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ କ୍ଷମ୍ୟତେ ତସ୍ୟ ସ ଦୋଷୋ ମଯାପି କ୍ଷମ୍ୟତେ ଯଶ୍ଚ ଦୋଷୋ ମଯା କ୍ଷମ୍ୟତେ ସ ଯୁଷ୍ମାକଂ କୃତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ସାକ୍ଷାତ୍ କ୍ଷମ୍ୟତେ|
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.
11 ଶଯତାନଃ କଲ୍ପନାସ୍ମାଭିରଜ୍ଞାତା ନହି, ଅତୋ ୱଯଂ ଯତ୍ ତେନ ନ ୱଞ୍ଚ୍ୟାମହେ ତଦର୍ଥମ୍ ଅସ୍ମାଭିଃ ସାୱଧାନୈ ର୍ଭୱିତୱ୍ୟଂ|
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.
12 ଅପରଞ୍ଚ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ସୁସଂୱାଦଘୋଷଣାର୍ଥଂ ମଯି ତ୍ରୋଯାନଗରମାଗତେ ପ୍ରଭୋଃ କର୍ମ୍ମଣେ ଚ ମଦର୍ଥଂ ଦ୍ୱାରେ ମୁକ୍ତେ
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,
13 ସତ୍ୟପି ସ୍ୱଭ୍ରାତୁସ୍ତୀତସ୍ୟାୱିଦ୍ୟମାନତ୍ୱାତ୍ ମଦୀଯାତ୍ମନଃ କାପି ଶାନ୍ତି ର୍ନ ବଭୂୱ, ତସ୍ମାଦ୍ ଅହଂ ତାନ୍ ୱିସର୍ଜ୍ଜନଂ ଯାଚିତ୍ୱା ମାକିଦନିଯାଦେଶଂ ଗନ୍ତୁଂ ପ୍ରସ୍ଥାନମ୍ ଅକରୱଂ|
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.
14 ଯ ଈଶ୍ୱରଃ ସର୍ୱ୍ୱଦା ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନାସ୍ମାନ୍ ଜଯିନଃ କରୋତି ସର୍ୱ୍ୱତ୍ର ଚାସ୍ମାଭିସ୍ତଦୀଯଜ୍ଞାନସ୍ୟ ଗନ୍ଧଂ ପ୍ରକାଶଯତି ସ ଧନ୍ୟଃ|
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.
15 ଯସ୍ମାଦ୍ ଯେ ତ୍ରାଣଂ ଲପ୍ସ୍ୟନ୍ତେ ଯେ ଚ ୱିନାଶଂ ଗମିଷ୍ୟନ୍ତି ତାନ୍ ପ୍ରତି ୱଯମ୍ ଈଶ୍ୱରେଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ସୌଗନ୍ଧ୍ୟଂ ଭୱାମଃ|
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.
16 ୱଯମ୍ ଏକେଷାଂ ମୃତ୍ୟୱେ ମୃତ୍ୟୁଗନ୍ଧା ଅପରେଷାଞ୍ଚ ଜୀୱନାଯ ଜୀୱନଗନ୍ଧା ଭୱାମଃ, କିନ୍ତ୍ୱେତାଦୃଶକର୍ମ୍ମସାଧନେ କଃ ସମର୍ଥୋଽସ୍ତି?
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?
17 ଅନ୍ୟେ ବହୱୋ ଲୋକା ଯଦ୍ୱଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱାକ୍ୟଂ ମୃଷାଶିକ୍ଷଯା ମିଶ୍ରଯନ୍ତି ୱଯଂ ତଦ୍ୱତ୍ ତନ୍ନ ମିଶ୍ରଯନ୍ତଃ ସରଲଭାୱେନେଶ୍ୱରସ୍ୟ ସାକ୍ଷାଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟାଦେଶାତ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ କଥାଂ ଭାଷାମହେ|
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.