Apocalipse 5

Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।) (SAN_MAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 അനന്തരം തസ്യ സിഹാസനോപവിഷ്ടജനസ്യ ദക്ഷിണസ്തേ ഽന്ത ർബഹിശ്ച ലിഖിതം പത്രമേകം മയാ ദൃഷ്ടം തത് സപ്തമുദ്രാഭിരങ്കിതം|
1 Então vi na mão direita daquele que está assentado no trono um livro em forma de rolo escrito de ambos os lados e selado com sete selos.
2 തത്പശ്ചാദ് ഏകോ ബലവാൻ ദൂതോ ദൃഷ്ടഃ സ ഉച്ചൈഃ സ്വരേണ വാചമിമാം ഘോഷയതി കഃ പത്രമേതദ് വിവരീതും തമ്മുദ്രാ മോചയിതുഞ്ചാർഹതി?
2 Vi um anjo poderoso, proclamando em alta voz: "Quem é digno de romper os selos e de abrir o livro? "
3 കിന്തു സ്വർഗമർത്ത്യപാതാലേഷു തത് പത്രം വിവരീതും നിരീക്ഷിതുഞ്ച കസ്യാപി സാമർഥ്യം നാഭവത്|
3 Mas não havia ninguém, nem no céu nem na terra nem debaixo da terra, que podia abrir o livro, ou sequer olhar para ele.
4 അതോ യസ്തത് പത്രം വിവരീതും നിരീക്ഷിതുഞ്ചാർഹതി താദൃശജനസ്യാഭാവാദ് അഹം ബഹു രോദിതവാൻ|
4 Eu chorava muito, porque não se encontrou ninguém que fosse digno de abrir o livro e de olhar para ele.
5 കിന്തു തേഷാം പ്രാചീനാനാമ് ഏകോ ജനോ മാമവദത് മാ രോദീഃ പശ്യ യോ യിഹൂദാവംശീയഃ സിംഹോ ദായൂദോ മൂലസ്വരൂപശ്ചാസ്തി സ പത്രസ്യ തസ്യ സപ്തമുദ്രാണാഞ്ച മോചനായ പ്രമൂതവാൻ|
5 Então um dos anciãos me disse: "Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos".
6 അപരം സിംഹാസനസ്യ ചതുർണാം പ്രാണിനാം പ്രാചീനവർഗസ്യ ച മധ്യ ഏകോ മേഷശാവകോ മയാ ദൃഷ്ടഃ സ ഛേദിത ഇവ തസ്യ സപ്തശൃങ്ഗാണി സപ്തലോചനാനി ച സന്തി താനി കൃത്സ്നാം പൃഥിവീം പ്രേഷിതാ ഈശ്വരസ്യ സപ്താത്മാനഃ|
6 Então vi um Cordeiro, que parecia ter estado morto, de pé, no centro do trono, cercado pelos quatro seres viventes e pelos anciãos. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 സ ഉപാഗത്യ തസ്യ സിംഹാസനോപവിഷ്ടജനസ്യ ദക്ഷിണകരാത് തത് പത്രം ഗൃഹീതവാൻ|
7 Ele se aproximou e recebeu o livro da mão direita daquele que estava assentado no trono.
8 പത്രേ ഗൃഹീതേ ചത്വാരഃ പ്രാണിനശ്ചതുർവിംംശതിപ്രാചീനാശ്ച തസ്യ മേഷശാവകസ്യാന്തികേ പ്രണിപതന്തി തേഷാമ് ഏകൈകസ്യ കരയോ ർവീണാം സുഗന്ധിദ്രവ്യൈഃ പരിപൂർണം സ്വർണമയപാത്രഞ്ച തിഷ്ഠതി താനി പവിത്രലോകാനാം പ്രാർഥനാസ്വരൂപാണി|
8 Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
9 അപരം തേ നൂതനമേകം ഗീതമഗായൻ, യഥാ, ഗ്രഹീതും പത്രികാം തസ്യ മുദ്രാ മോചയിതും തഥാ| ത്വമേവാർഹസി യസ്മാത് ത്വം ബലിവത് ഛേദനം ഗതഃ| സർവ്വാഭ്യോ ജാതിഭാഷാഭ്യഃ സർവ്വസ്മാദ് വംശദേശതഃ| ഈശ്വരസ്യ കൃതേ ഽസ്മാൻ ത്വം സ്വീയരക്തേന ക്രീതവാൻ|
9 e eles cantavam um cântico novo: "Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto, e com teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, língua, povo e nação.
10 അസ്മദീശ്വരപക്ഷേ ഽസ്മാൻ നൃപതീൻ യാജകാനപി| കൃതവാംസ്തേന രാജത്വം കരിഷ്യാമോ മഹീതലേ||
10 Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".
11 അപരം നിരീക്ഷമാണേന മയാ സിംഹാസനസ്യ പ്രാണിചതുഷ്ടയസ്യ പ്രാചീനവർഗസ്യ ച പരിതോ ബഹൂനാം ദൂതാനാം രവഃ ശ്രുതഃ, തേഷാം സംഖ്യാ അയുതായുതാനി സഹസ്രസഹസ്ത്രാണി ച|
11 Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
12 തൈരുച്ചൈരിദമ് ഉക്തം, പരാക്രമം ധനം ജ്ഞാനം ശക്തിം ഗൗരവമാദരം| പ്രശംസാഞ്ചാർഹതി പ്രാപ്തും ഛേദിതോ മേഷശാവകഃ||
12 e cantavam em alta voz: "Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor! "
13 അപരം സ്വർഗമർത്ത്യപാതാലസാഗരേഷു യാനി വിദ്യന്തേ തേഷാം സർവ്വേഷാം സൃഷ്ടവസ്തൂനാം വാഗിയം മയാ ശ്രുതാ, പ്രശംസാം ഗൗരവം ശൗര്യ്യമ് ആധിപത്യം സനാതനം| സിംഹസനോപവിഷ്ടശ്ച മേഷവത്സശ്ച ഗച്ഛതാം|
13 Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: "Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre! "
14 അപരം തേ ചത്വാരഃ പ്രാണിനഃ കഥിതവന്തസ്തഥാസ്തു, തതശ്ചതുർവിംശതിപ്രാചീനാ അപി പ്രണിപത്യ തമ് അനന്തകാലജീവിനം പ്രാണമൻ|
14 Os quatro seres viventes disseram: "Amém", e os anciãos prostraram-se e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.