Tito 2
Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs VC
1 យថាត៌្ហស្យោបទេឝស្យ វាក្យានិ ត្វយា កថ្យន្តាំ
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 វិឝេឞតះ ប្រាចីនលោកា យថា ប្រពុទ្ធា ធីរា វិនីតា វិឝ្វាសេ ប្រេម្និ សហិឞ្ណុតាយាញ្ច ស្វស្ថា ភវេយុស្តទ្វត្
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 ប្រាចីនយោឞិតោៜបិ យថា ធម៌្មយោគ្យម៑ អាចារំ កុយ៌្យុះ បរនិន្ទកា ពហុមទ្យបានស្យ និឃ្នាឝ្ច ន ភវេយុះ
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 កិន្តុ សុឝិក្ឞាការិណ្យះ សត្យ ឦឝ្វរស្យ វាក្យំ យត៑ ន និន្ទ្យេត តទត៌្ហំ យុវតីះ សុឝីលតាម៑ អត៌្ហតះ បតិស្នេហម៑ អបត្យស្នេហំ
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 វិនីតិំ ឝុចិត្វំ គ្ឫហិណីត្វំ សៅជន្យំ ស្វាមិនិឃ្នញ្ចាទិឝេយុស្តថា ត្វយា កថ្យតាំ។
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 តទ្វទ៑ យូនោៜបិ វិនីតយេ ប្រពោធយ។
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 ត្វញ្ច សវ៌្វវិឞយេ ស្វំ សត្កម៌្មណាំ ទ្ឫឞ្ដាន្តំ ទឝ៌យ ឝិក្ឞាយាញ្ចាវិក្ឫតត្វំ ធីរតាំ យថាត៌្ហំ
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 និទ៌្ទោឞញ្ច វាក្យំ ប្រកាឝយ តេន វិបក្ឞោ យុឞ្មាកម៑ អបវាទស្យ កិមបិ ឆិទ្រំ ន ប្រាប្យ ត្របិឞ្យតេ។
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 ទាសាឝ្ច យត៑ ស្វប្រភូនាំ និឃ្នាះ សវ៌្វវិឞយេ តុឞ្ដិជនកាឝ្ច ភវេយុះ ប្រត្យុត្តរំ ន កុយ៌្យុះ
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 កិមបិ នាបហរេយុះ កិន្តុ បូណ៌ាំ សុវិឝ្វស្តតាំ ប្រកាឝយេយុរិតិ តាន៑ អាទិឝ។ យត ឯវម្ប្រការេណាស្មកំ ត្រាតុរីឝ្វរស្យ ឝិក្ឞា សវ៌្វវិឞយេ តៃ រ្ភូឞិតវ្យា។
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 យតោ ហេតោស្ត្រាណាជនក ឦឝ្វរស្យានុគ្រហះ សវ៌្វាន៑ មានវាន៑ ប្រត្យុទិតវាន្
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 ស ចាស្មាន៑ ឥទំ ឝិក្ឞ្យតិ យទ៑ វយម៑ អធម៌្មំ សាំសារិកាភិលាឞាំឝ្ចានង្គីក្ឫត្យ វិនីតត្វេន ន្យាយេនេឝ្វរភក្ត្យា ចេហលោកេ អាយុ រ្យាបយាមះ,
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 បរមសុខស្យាឝាម៑ អត៌្ហតោ ៜស្មាកំ មហត ឦឝ្វរស្យ ត្រាណកត៌្តុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ប្រភាវស្យោទយំ ប្រតីក្ឞាមហេ។
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 យតះ ស យថាស្មាន៑ សវ៌្វស្មាទ៑ អធម៌្មាត៑ មោចយិត្វា និជាធិការស្វរូបំ សត្កម៌្មសូត្សុកម៑ ឯកំ ប្រជាវគ៌ំ បាវយេត៑ តទត៌្ហម៑ អស្មាកំ ក្ឫតេ អាត្មទានំ ក្ឫតវាន៑។
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 ឯតានិ ភាឞស្វ បូណ៌សាមត៌្ហ្យេន ចាទិឝ ប្រពោធយ ច, កោៜបិ ត្វាំ នាវមន្យតាំ។
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.