Mateus 17

Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 អនន្តរំ ឞឌ្ទិនេភ្យះ បរំ យីឝុះ បិតរំ យាកូពំ តត្សហជំ យោហនញ្ច គ្ឫហ្លន៑ ឧច្ចាទ្រេ រ្វិវិក្តស្ថានម៑ អាគត្យ តេឞាំ សមក្ឞំ រូបមន្យត៑ ទធារ។
1 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter naatu James tain John hairi Jesu buwih bairi akisimo nawiyih hiyen hin oyaw gagamin tafantoro’ot hitit.
2 តេន តទាស្យំ តេជស្វិ, តទាភរណម៑ អាលោកវត៑ បាណ្ឌរមភវត៑។
2 Naatu nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir, ana itinin i veya’abe matar, ana faifuw i hikwes anababatun marakaw ta na’atube. Jesu, Moses, Elijah yate oyaw tafan, naatu ana bai’ufununayah babanane tema’am|alt="Transfiguration" src="CN01728B.TIF" size="col" loc="Mat 17.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="17.2"
3 អន្យច្ច តេន សាកំ សំលបន្តៅ មូសា ឯលិយឝ្ច តេភ្យោ ទឝ៌នំ ទទតុះ។
3 Imaibo, Moses Elijah hairi hitit Jesu bairi hio ana bai’ufununayah hi’itih.
4 តទានីំ បិតរោ យីឝុំ ជគាទ, ហេ ប្រភោ ស្ថិតិរត្រាស្មាកំ ឝុភា, យទិ ភវតានុមន្យតេ, តហ៌ិ ភវទត៌្ហមេកំ មូសាត៌្ហមេកម៑ ឯលិយាត៌្ហញ្ចៃកម៑ ឥតិ ត្រីណិ ទូឞ្យាណិ និម៌្មម។
4 Peter Jesu isan eo, “Regah, gewasin aki iti ama’ama, o ina kokok na’at ayu boro sis tounu ana wowab ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
5 ឯតត្កថនកាល ឯក ឧជ្ជវលះ បយោទស្តេឞាមុបរិ ឆាយាំ ក្ឫតវាន៑, វារិទាទ៑ ឯឞា នភសីយា វាគ៑ ពភូវ, មមាយំ ប្រិយះ បុត្រះ, អស្មិន៑ មម មហាសន្តោឞ ឯតស្យ វាក្យំ យូយំ និឝាមយត។
5 Baise iti na’at bat eo auman, sakuk ana marakawin auman na tar gabuwih, naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu, au yabow anababatun, i isan ayu abiyasisir, tain kwanarub nao’o kwananowar.”
6 កិន្តុ វាចមេតាំ ឝ្ឫណ្វន្តឯវ ឝិឞ្យា ម្ឫឝំ ឝង្កមានា ន្យុព្ជា ន្យបតន៑។
6 Bai’ufununayah iti orot fanawat hinonowar ana maramaim hai bir ra’at yumatah au babe me yan hira’iy.
7 តទា យីឝុរាគត្យ តេឞាំ គាត្រាណិ ស្ប្ឫឝន៑ ឧវាច, ឧត្តិឞ្ឋត, មា ភៃឞ្ដ។
7 Baise Jesu na butubunih eo, “Kwamisir, men kwanabirumih.”
8 តទានីំ នេត្រាណ្យុន្មីល្យ យីឝុំ វិនា កមបិ ន ទទ្ឫឝុះ។
8 Imaibo nah hitara’ah hinunuw ra’at men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo batabat hi’itin.
9 តតះ បរម៑ អទ្រេរវរោហណកាលេ យីឝុស្តាន៑ ឥត្យាទិទេឝ, មនុជសុតស្យ ម្ឫតានាំ មធ្យាទុត្ថានំ យាវន្ន ជាយតេ, តាវត៑ យុឞ្មាភិរេតទ្ទឝ៌នំ កស្មៃចិទបិ ន កថយិតវ្យំ។
9 Oyaw wanane hire hinan basit Jesu awah bofot eo, “Abisa oyaw wan kwa’i’itin men yait ta ana tur kwana’owen. Kwanama, Orot Natun morobone namisiribo.”
10 តទា ឝិឞ្យាស្តំ បប្រច្ឆុះ, ប្រថមម៑ ឯលិយ អាយាស្យតីតិ កុត ឧបាធ្យាយៃរុច្យតេ?
10 Naatu bai’ufununayah Jesu hibatiy hio, “Bo aisim Ofafar Bai’obaiyenayah teo Elijah i boro mat nan.”
11 តតោ យីឝុះ ប្រត្យវាទីត៑, ឯលិយះ ប្រាគេត្យ សវ៌្វាណិ សាធយិឞ្យតីតិ សត្យំ,
11 Jesu iyafutih eo, “Tur anababatun. Elijah i boro mat nan sawar etei nayabuna.
12 កិន្ត្វហំ យុឞ្មាន៑ វច្មិ, ឯលិយ ឯត្យ គតះ, តេ តមបរិចិត្យ តស្មិន៑ យថេច្ឆំ វ្យវជហុះ; មនុជសុតេនាបិ តេឞាមន្តិកេ តាទ្ឫគ៑ ទុះខំ ភោក្តវ្យំ។
12 Baise a tur a’owen, Elijah i na titaka, baise sabuw men hi’inan, imih hai kokomaim sawar kakafih isan hisinaf. Ef nati ta’imon Orot Natun boro na’atube isan hinasinaf umahimaim ni’akir.”
13 តទានីំ ស មជ្ជយិតារំ យោហនមធិ កថាមេតាំ វ្យាហ្ឫតវាន៑, ឥត្ថំ តច្ឆិឞ្យា ពុពុធិរេ។
13 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i John Baptist isan hai tur eo’owen.
14 បឝ្ចាត៑ តេឞុ ជននិវហស្យាន្តិកមាគតេឞុ កឝ្ចិត៑ មនុជស្តទន្តិកមេត្យ ជានូនី បាតយិត្វា កថិតវាន៑,
14 Hire hina sabuw rau’ay gagamin biyah hititit ana maramaim, orot ta na Jesu nanamaim sun yowen
15 ហេ ប្រភោ, មត្បុត្រំ ប្រតិ ក្ឫបាំ វិទធាតុ, សោបស្មារាមយេន ភ្ឫឝំ វ្យថិតះ សន៑ បុនះ បុន រ្វហ្នៅ មុហុ រ្ជលមធ្យេ បតតិ។
15 eo, “Regah au kek kwiwanbaban, au kek i sawow kakafin bai ebimamayay, mar etei en wairaf wan eyey, naatu harew yan ere’er.
16 តស្មាទ៑ ភវតះ ឝិឞ្យាណាំ សមីបេ តមានយំ កិន្តុ តេ តំ ស្វាស្ថំ កត៌្តុំ ន ឝក្តាះ។
16 Ayu abai ana a bai’ufununayah isah, baise i men karam boro hitiyawas.”
17 តទា យីឝុះ កថិតវាន៑ រេ អវិឝ្វាសិនះ, រេ វិបថគាមិនះ, បុនះ កតិកាលាន៑ អហំ យុឞ្មាកំ សន្និធៅ ស្ថាស្យាមិ? កតិកាលាន៑ វា យុឞ្មាន៑ សហិឞ្យេ? តមត្រ មមាន្តិកមានយត។
17 Jesu eawar foten eo, “Kwa sabuw isa i baitumatum en naatu a ef i kwasa’ir. Kwanotanot ayu boro bairi maninaka tanama? Naatu kwanotanot abit boro maninaka ana’abar bairi tanan? Kek kwabai kwana a’itin.”
18 បឝ្ចាទ៑ យីឝុនា តជ៌តឯវ ស ភូតស្តំ វិហាយ គតវាន៑, តទ្ទណ្ឌឯវ ស ពាលកោ និរាមយោៜភូត៑។
18 Jesu demon kakafin kwarar tatab naatu kek ihamiy bihir tit. Nati ana maramaim kek mar ta’imon yawas.
19 តតះ ឝិឞ្យា គុប្តំ យីឝុមុបាគត្យ ពភាឞិរេ, កុតោ វយំ តំ ភូតំ ត្យាជយិតុំ ន ឝក្តាះ?
19 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah hina akisinamo biyan hitit hibatiy hio, “Aisim aki demon kakafin men anun tit?”
20 យីឝុនា តេ ប្រោក្តាះ, យុឞ្មាកមប្រត្យយាត៑;
20 Jesu iuwih eo, “Anayabin, kwa a baitumatum i kikimin maiyow. Anababatun a tur ao’owen, a baitumatum iti ai momor ro’on na’atube nama’am na’at, iti oyaw isan boro kwanao, ‘Iti’imaim kwen ni’imaim kubat.’ Karam boro namatar, boro men abisa ta isa nafokaramih.
21 យុឞ្មានហំ តថ្យំ វច្មិ យទិ យុឞ្មាកំ សឞ៌បៃកមាត្រោបិ វិឝ្វាសោ ជាយតេ, តហ៌ិ យុឞ្មាភិរស្មិន៑ ឝៃលេ ត្វមិតះ ស្ថានាត៑ តត៑ ស្ថានំ យាហីតិ ព្រូតេ ស តទៃវ ចលិឞ្យតិ, យុឞ្មាកំ កិមប្យសាធ្យញ្ច កម៌្ម ន ស្ថាស្យាតិ។ កិន្តុ ប្រាត៌្ហនោបវាសៅ វិនៃតាទ្ឫឝោ ភូតោ ន ត្យាជ្យេត។
21 Sawar iti na’atube i yoyoban naatu yoharamaim boro hinamatar men abisa ta’amaim.”
22 អបរំ តេឞាំ គាលីល្ប្រទេឝេ ភ្រមណកាលេ យីឝុនា តេ គទិតាះ, មនុជសុតោ ជនានាំ ករេឞុ សមប៌យិឞ្យតេ តៃ រ្ហនិឞ្យតេ ច,
22 Jesu ana bai’ufununayah hina Galilee hibita’imon ana maramaim iuwih eo, “Orot Natun boro baban hinao hinab gawan sabuw umahimaim hinayai.
23 កិន្តុ ត្ឫតីយេៜហិ्ន ម ឧត្ថាបិឞ្យតេ, តេន តេ ភ្ឫឝំ ទុះខិតា ពភូវះ។
23 Nati sabuw boro hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro morobone na misir maiye.” Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at.
24 តទនន្តរំ តេឞុ កផន៌ាហូម្នគរមាគតេឞុ ករសំគ្រាហិណះ បិតរាន្តិកមាគត្យ បប្រច្ឆុះ, យុឞ្មាកំ គុរុះ កិំ មន្ទិរាត៌្ហំ ករំ ន ទទាតិ? តតះ បិតរះ កថិតវាន៑ ទទាតិ។
24 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina Capernaum hititit ana maramaim, Tafaror Bar ana kabay o’onayah hina Peter hibatiy hio, “O a bai’obaiyenayan Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan?”
25 តតស្តស្មិន៑ គ្ឫហមធ្យមាគតេ តស្យ កថាកថនាត៑ បូវ៌្វមេវ យីឝុរុវាច, ហេ ឝិមោន៑, មេទិន្យា រាជានះ ស្វស្វាបត្យេភ្យះ កិំ វិទេឝិភ្យះ កេភ្យះ ករំ គ្ឫហ្លន្តិ? អត្រ ត្វំ កិំ ពុធ្យសេ? តតះ បិតរ ឧក្តវាន៑, វិទេឝិភ្យះ។
25 Peter iyafutih eo, “Jesu i Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan.”
26 តទា យីឝុរុក្តវាន៑, តហ៌ិ សន្តានា មុក្តាះ សន្តិ។
26 Peter iya’afut eo, “Nanawan sabuw.”
27 តថាបិ យថាស្មាភិស្តេឞាមន្តរាយោ ន ជន្យតេ, តត្ក្ឫតេ ជលធេស្តីរំ គត្វា វឌិឝំ ក្ឞិប, តេនាទៅ យោ មីន ឧត្ថាស្យតិ, តំ ឃ្ឫត្វា តន្មុខេ មោចិតេ តោលកៃកំ រូប្យំ ប្រាប្ស្យសិ, តទ៑ គ្ឫហីត្វា តវ មម ច ក្ឫតេ តេភ្យោ ទេហិ។
27 Baise men basit sabuw isah tanasinaf kakaf, kabay o’onayah yah naso’ar, imih inan harew kukufamaim initokar siy wan inatatain awan inabohai’i kabay inab inan airit isat inibaiyan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.