Hebreus 8
Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs NVT
1 កថ្យមានានាំ វាក្យានាំ សារោៜយម៑ អស្មាកម៑ ឯតាទ្ឫឝ ឯកោ មហាយាជកោៜស្តិ យះ ស្វគ៌េ មហាមហិម្នះ សិំហាសនស្យ ទក្ឞិណបាឝ៌្វោ សមុបវិឞ្ដវាន្
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 យច្ច ទូឞ្យំ ន មនុជៃះ កិន្ត្វីឝ្វរេណ ស្ថាបិតំ តស្យ សត្យទូឞ្យស្យ បវិត្រវស្តូនាញ្ច សេវកះ ស ភវតិ។
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 យត ឯកៃកោ មហាយាជកោ នៃវេទ្យានាំ ពលីនាញ្ច ទានេ និយុជ្យតេ, អតោ ហេតោរេតស្យាបិ កិញ្ចិទ៑ ឧត្សជ៌នីយំ វិទ្យត ឥត្យាវឝ្យកំ។
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 កិញ្ច ស យទិ ប្ឫថិវ្យាម៑ អស្ថាស្យត៑ តហ៌ិ យាជកោ នាភវិឞ្យត៑, យតោ យេ វ្យវស្ថានុសារាត៑ នៃវេទ្យានិ ទទត្យេតាទ្ឫឝា យាជកា វិទ្យន្តេ។
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 តេ តុ ស្វគ៌ីយវស្តូនាំ ទ្ឫឞ្ដាន្តេន ឆាយយា ច សេវាមនុតិឞ្ឋន្តិ យតោ មូសសិ ទូឞ្យំ សាធយិតុម៑ ឧទ្យតេ សតីឝ្វរស្តទេវ តមាទិឞ្ដវាន៑ ផលតះ ស តមុក្តវាន៑, យថា, "អវធេហិ គិរៅ ត្វាំ យទ្យន្និទឝ៌នំ ទឝ៌ិតំ តទ្វត៑ សវ៌្វាណិ ត្វយា ក្រិយន្តាំ។ "
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 កិន្ត្វិទានីម៑ អសៅ តស្មាត៑ ឝ្រេឞ្ឋំ សេវកបទំ ប្រាប្តវាន៑ យតះ ស ឝ្រេឞ្ឋប្រតិជ្ញាភិះ ស្ថាបិតស្យ ឝ្រេឞ្ឋនិយមស្យ មធ្យស្ថោៜភវត៑។
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 ស ប្រថមោ និយមោ យទិ និទ៌្ទោឞោៜភវិឞ្យត តហ៌ិ ទ្វិតីយស្យ និយមស្យ កិមបិ ប្រយោជនំ នាភវិឞ្យត៑។
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 កិន្តុ ស ទោឞមារោបយន៑ តេភ្យះ កថយតិ, យថា, "បរមេឝ្វរ ឥទំ ភាឞតេ បឝ្យ យស្មិន៑ សមយេៜហម៑ ឥស្រាយេលវំឝេន យិហូទាវំឝេន ច សាទ៌្ធម៑ ឯកំ នវីនំ និយមំ ស្ថិរីករិឞ្យាម្យេតាទ្ឫឝះ សមយ អាយាតិ។
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 បរមេឝ្វរោៜបរមបិ កថយតិ តេឞាំ បូវ៌្វបុរុឞាណាំ មិសរទេឝាទ៑ អានយនាត៌្ហំ យស្មិន៑ ទិនេៜហំ តេឞាំ ករំ ធ្ឫត្វា តៃះ សហ និយមំ ស្ថិរីក្ឫតវាន៑ តទ្ទិនស្យ និយមានុសារេណ នហិ យតស្តៃ រ្មម និយមេ លង្ឃិតេៜហំ តាន៑ ប្រតិ ចិន្តាំ នាករវំ។
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 កិន្តុ បរមេឝ្វរះ កថយតិ តទ្ទិនាត៑ បរមហំ ឥស្រាយេលវំឝីយៃះ សាទ៌្ធម៑ ឥមំ និយមំ ស្ថិរីករិឞ្យាមិ, តេឞាំ ចិត្តេ មម វិធីន៑ ស្ថាបយិឞ្យាមិ តេឞាំ ហ្ឫត្បត្រេ ច តាន៑ លេខិឞ្យាមិ, អបរមហំ តេឞាម៑ ឦឝ្វរោ ភវិឞ្យាមិ តេ ច មម លោកា ភវិឞ្យន្តិ។
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 អបរំ ត្វំ បរមេឝ្វរំ ជានីហីតិវាក្យេន តេឞាមេកៃកោ ជនះ ស្វំ ស្វំ សមីបវាសិនំ ភ្រាតរញ្ច បុន រ្ន ឝិក្ឞយិឞ្យតិ យត អាក្ឞុទ្រាត៑ មហាន្តំ យាវត៑ សវ៌្វេ មាំ ជ្ញាស្យន្តិ។
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 យតោ ហេតោរហំ តេឞាម៑ អធម៌្មាន៑ ក្ឞមិឞ្យេ តេឞាំ បាបាន្យបរាធាំឝ្ច បុនះ កទាបិ ន ស្មរិឞ្យាមិ។ "
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 អនេន តំ និយមំ នូតនំ គទិត្វា ស ប្រថមំ និយមំ បុរាតនីក្ឫតវាន៑; យច្ច បុរាតនំ ជីណ៌ាញ្ច ជាតំ តស្យ លោបោ និកដោ ៜភវត៑។
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.