Apocalipse 4

Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 តតះ បរំ មយា ទ្ឫឞ្ដិបាតំ ក្ឫត្វា ស្វគ៌េ មុក្តំ ទ្វារម៑ ឯកំ ទ្ឫឞ្ដំ មយា សហភាឞមាណស្យ ច យស្យ តូរីវាទ្យតុល្យោ រវះ បូវ៌្វំ ឝ្រុតះ ស មាម៑ អវោចត៑ ស្ថានមេតទ៑ អារោហយ, ឥតះ បរំ យេន យេន ភវិតវ្យំ តទហំ ត្វាំ ទឝ៌យិឞ្យេ។
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 តេនាហំ តត្ក្ឞណាទ៑ អាត្មាវិឞ្ដោ ភូត្វា ៜបឝ្យំ ស្វគ៌េ សិំហាសនមេកំ ស្ថាបិតំ តត្រ សិំហាសនេ ឯកោ ជន ឧបវិឞ្ដោ ៜស្តិ។
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 សិំហាសនេ ឧបវិឞ្ដស្យ តស្យ ជនស្យ រូបំ សូយ៌្យកាន្តមណេះ ប្រវាលស្យ ច តុល្យំ តត៑ សិំហាសនញ្ច មរកតមណិវទ្រូបវិឝិឞ្ដេន មេឃធនុឞា វេឞ្ដិតំ។
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 តស្យ សិំហាសនេ ចតុទ៌ិក្ឞុ ចតុវ៌ិំឝតិសិំហាសនានិ តិឞ្ឋន្តិ តេឞុ សិំហាសនេឞុ ចតុវ៌ិំឝតិ ប្រាចីនលោកា ឧបវិឞ្ដាស្តេ ឝុភ្រវាសះបរិហិតាស្តេឞាំ ឝិរាំសិ ច សុវណ៌កិរីដៃ រ្ភូឞិតានិ។
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 តស្យ សិំហាសនស្យ មធ្យាត៑ តឌិតោ រវាះ ស្តនិតានិ ច និគ៌ច្ឆន្តិ សិំហាសនស្យាន្តិកេ ច សប្ត ទីបា ជ្វលន្តិ ត ឦឝ្វរស្យ សប្តាត្មានះ។
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 អបរំ សិំហាសនស្យាន្តិកេ ស្ផដិកតុល្យះ កាចមយោ ជលាឝយោ វិទ្យតេ, អបរម៑ អគ្រតះ បឝ្ចាច្ច ពហុចក្ឞុឞ្មន្តឝ្ចត្វារះ ប្រាណិនះ សិំហសនស្យ មធ្យេ ចតុទ៌ិក្ឞុ ច វិទ្យន្តេ។
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 តេឞាំ ប្រថមះ ប្រាណី សិំហាការោ ទ្វិតីយះ ប្រាណី គោវាត្សាការស្ត្ឫតីយះ ប្រាណី មនុឞ្យវទ្វទនវិឝិឞ្ដឝ្ចតុត៌្ហឝ្ច ប្រាណី ឧឌ្ឌីយមានកុររោបមះ។
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 តេឞាំ ចតុណ៌ាម៑ ឯកៃកស្យ ប្រាណិនះ ឞដ៑ បក្ឞាះ សន្តិ តេ ច សវ៌្វាង្គេឞ្វភ្យន្តរេ ច ពហុចក្ឞុវ៌ិឝិឞ្ដាះ, តេ ទិវានិឝំ ន វិឝ្រាម្យ គទន្តិ បវិត្រះ បវិត្រះ បវិត្រះ សវ៌្វឝក្តិមាន៑ វត៌្តមានោ ភូតោ ភវិឞ្យំឝ្ច ប្រភុះ បរមេឝ្វរះ។
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 ឥត្ថំ តៃះ ប្រាណិភិស្តស្យានន្តជីវិនះ សិំហាសនោបវិឞ្ដស្យ ជនស្យ ប្រភាវេ គៅរវេ ធន្យវាទេ ច ប្រកីត៌្តិតេ
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 តេ ចតុវ៌ិំឝតិប្រាចីនា អបិ តស្យ សិំហាសនោបវិឞ្ដស្យាន្តិកេ ប្រណិនត្យ តម៑ អនន្តជីវិនំ ប្រណមន្តិ ស្វីយកិរីដាំឝ្ច សិំហាសនស្យាន្តិកេ និក្ឞិប្យ វទន្តិ,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 ហេ ប្រភោ ឦឝ្វរាស្មាកំ ប្រភាវំ គៅរវំ ពលំ។ ត្វមេវាហ៌សិ សម្ប្រាប្តុំ យត៑ សវ៌្វំ សស្ឫជេ ត្វយា។ តវាភិលាឞតឝ្ចៃវ សវ៌្វំ សម្ភូយ និម៌្មមេ៕
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.