Apocalipse 13

Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 តតះ បរមហំ សាគរីយសិកតាយាំ តិឞ្ឋន៑ សាគរាទ៑ ឧទ្គច្ឆន្តម៑ ឯកំ បឝុំ ទ្ឫឞ្ដវាន៑ តស្យ ទឝ ឝ្ឫង្គាណិ សប្ត ឝិរាំសិ ច ទឝ ឝ្ឫង្គេឞុ ទឝ កិរីដានិ ឝិរះសុ ចេឝ្វរនិន្ទាសូចកានិ នាមានិ វិទ្យន្តេ។
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças e, sobre os chifres, dez diademas e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស បឝុឝ្ចិត្រវ្យាឃ្រសទ្ឫឝះ កិន្តុ តស្យ ចរណៅ ភល្លូកស្យេវ វទនញ្ច សិំហវទនមិវ។ នាគនេ តស្មៃ ស្វីយបរាក្រមះ ស្វីយំ សិំហាសនំ មហាធិបត្យញ្ចាទាយិ។
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E deu-lhe o dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 មយិ និរីក្ឞមាណេ តស្យ ឝិរសាម៑ ឯកម៑ អន្តកាឃាតេន ឆេទិតមិវាទ្ឫឝ្យត, កិន្តុ តស្យាន្តកក្ឞតស្យ ប្រតីការោ ៜក្រិយត តតះ ក្ឫត្ស្នោ នរលោកស្តំ បឝុមធិ ចមត្ការំ គតះ,
3 Então, vi uma de suas cabeças como golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 យឝ្ច នាគស្តស្មៃ បឝវេ សាមត៌្ហ្យំ ទត្តវាន៑ សវ៌្វេ តំ ប្រាណមន៑ បឝុមបិ ប្រណមន្តោ ៜកថយន៑, កោ វិទ្យតេ បឝោស្តុល្យស្តេន កោ យោទ្ធុមហ៌តិ។
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta; também adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem pode pelejar contra ela?
5 អនន្តរំ តស្មៃ ទប៌វាក្យេឝ្វរនិន្ទាវាទិ វទនំ ទ្វិចត្វារិំឝន្មាសាន៑ យាវទ៑ អវស្ថិតេះ សាមត៌្ហ្យញ្ចាទាយិ។
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e autoridade para agir quarenta e dois meses;
6 តតះ ស ឦឝ្វរនិន្ទនាត៌្ហំ មុខំ វ្យាទាយ តស្យ នាម តស្យាវាសំ ស្វគ៌និវាសិនឝ្ច និន្ទិតុម៑ អារភត។
6 e abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 អបរំ ធាម៌្មិកៃះ សហ យោធនស្យ តេឞាំ បរាជយស្យ ចានុមតិះ សវ៌្វជាតីយានាំ សវ៌្វវំឝីយានាំ សវ៌្វភាឞាវាទិនាំ សវ៌្វទេឝីយានាញ្ចាធិបត្យមបិ តស្មា អទាយិ។
7 Foi-lhe dado, também, que pelejasse contra os santos e os vencesse. Deu-se-lhe ainda autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação;
8 តតោ ជគតះ ស្ឫឞ្ដិកាលាត៑ ឆេទិតស្យ មេឞវត្សស្យ ជីវនបុស្តកេ យាវតាំ នាមានិ លិខិតានិ ន វិទ្យន្តេ តេ ប្ឫថិវីនិវាសិនះ សវ៌្វេ តំ បឝុំ ប្រណំស្យន្តិ។
8 e adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, aqueles cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 យស្យ ឝ្រោត្រំ វិទ្យតេ ស ឝ្ឫណោតុ។
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 យោ ជនោ ៜបរាន៑ វន្ទីក្ឫត្យ នយតិ ស ស្វយំ វន្ទីភូយ ស្ថានាន្តរំ គមិឞ្យតិ, យឝ្ច ខង្គេន ហន្តិ ស ស្វយំ ខង្គេន ឃានិឞ្យតេ។ អត្រ បវិត្រលោកានាំ សហិឞ្ណុតយា វិឝ្វាសេន ច ប្រកាឝិតវ្យំ។
10 Se alguém leva para cativeiro, para cativeiro vai. Se alguém matar à espada, necessário é que seja morto à espada. Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 អនន្តរំ ប្ឫថិវីត ឧទ្គច្ឆន៑ អបរ ឯកះ បឝុ រ្មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស មេឞឝាវកវត៑ ឝ្ឫង្គទ្វយវិឝិឞ្ដ អាសីត៑ នាគវច្ចាភាឞត។
11 Vi ainda outra besta emergir da terra; possuía dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 ស ប្រថមបឝោរន្តិកេ តស្យ សវ៌្វំ បរាក្រមំ វ្យវហរតិ វិឝេឞតោ យស្យ ប្រថមបឝោរន្តិកក្ឞតំ ប្រតីការំ គតំ តស្យ បូជាំ ប្ឫថិវីំ តន្និវាសិនឝ្ច ការយតិ។
12 Exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença. Faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 អបរំ មានវានាំ សាក្ឞាទ៑ អាកាឝតោ ភុវិ វហ្និវឞ៌ណាទីនិ មហាចិត្រាណិ ករោតិ។
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até fogo do céu faz descer à terra, diante dos homens.
14 តស្យ បឝោះ សាក្ឞាទ៑ យេឞាំ ចិត្រកម៌្មណាំ សាធនាយ សាមត៌្ហ្យំ តស្មៃ ទត្តំ តៃះ ស ប្ឫថិវីនិវាសិនោ ភ្រាមយតិ, វិឝេឞតោ យះ បឝុះ ខង្គេន ក្ឞតយុក្តោ ភូត្វាប្យជីវត៑ តស្យ ប្រតិមានិម៌្មាណំ ប្ឫថិវីនិវាសិន អាទិឝតិ។
14 Seduz os que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi dado executar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que, ferida à espada, sobreviveu;
15 អបរំ តស្យ បឝោះ ប្រតិមា យថា ភាឞតេ យាវន្តឝ្ច មានវាស្តាំ បឝុប្រតិមាំ ន បូជយន្តិ តេ យថា ហន្យន្តេ តថា បឝុប្រតិមាយាះ ប្រាណប្រតិឞ្ឋាត៌្ហំ សាមត៌្ហ្យំ តស្មា អទាយិ។
15 e lhe foi dado comunicar fôlego à imagem da besta, para que não só a imagem falasse, como ainda fizesse morrer quantos não adorassem a imagem da besta.
16 អបរំ ក្ឞុទ្រមហទ្ធនិទរិទ្រមុក្តទាសាន៑ សវ៌្វាន៑ ទក្ឞិណករេ ភាលេ វា កលង្កំ គ្រាហយតិ។
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz que lhes seja dada certa marca sobre a mão direita ou sobre a fronte,
17 តស្មាទ៑ យេ តំ កលង្កមត៌្ហតះ បឝោ រ្នាម តស្យ នាម្នះ សំខ្យាង្កំ វា ធារយន្តិ តាន៑ វិនា បរេណ កេនាបិ ក្រយវិក្រយេ កត៌្តុំ ន ឝក្យេតេ។
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 អត្រ ជ្ញានេន ប្រកាឝិតវ្យំ។ យោ ពុទ្ធិវិឝិឞ្ដះ ស បឝោះ សំខ្យាំ គណយតុ យតះ សា មានវស្យ សំខ្យា ភវតិ។ សា ច សំខ្យា ឞដ្ឞឞ្ដ្យធិកឞដ្ឝតានិ។
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Ora, esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.