2 Coríntios 9

Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs BKJ

Sair da comparação
1 បវិត្រលោកានាម៑ ឧបការាត៌្ហកសេវាមធិ យុឞ្មាន៑ ប្រតិ មម លិខនំ និឞ្ប្រយោជនំ។
1 No tocante à ministração aos santos, é supérfluo para mim escrever-vos;
2 យត អាខាយាទេឝស្ថា លោកា គតវឞ៌ម៑ អារភ្យ តត្កាយ៌្យ ឧទ្យតាះ សន្តីតិ វាក្យេនាហំ មាកិទនីយលោកានាំ សមីបេ យុឞ្មាកំ យាម៑ ឥច្ឆុកតាមធិ ឝ្លាឃេ តាម៑ អវគតោៜស្មិ យុឞ្មាកំ តស្មាទ៑ ឧត្សាហាច្ចាបរេឞាំ ពហូនាម៑ ឧទ្យោគោ ជាតះ។
2 porque eu conheço a presteza de vossa mente, da qual me glorio de vós para com os da Macedônia; que a Acaia estava pronta há um ano; e o vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 កិញ្ចៃតស្មិន៑ យុឞ្មាន៑ អធ្យស្មាកំ ឝ្លាឃា យទ៑ អតថ្យា ន ភវេត៑ យូយញ្ច មម វាក្យានុសារាទ៑ យទ៑ ឧទ្យតាស្តិឞ្ឋេត តទត៌្ហមេវ តេ ភ្រាតរោ មយា ប្រេឞិតាះ។
3 Mas eu enviei os irmãos, para que a nossa glória em vós, não seja vã nesta parte; para que, como eu disse, possais estar prontos,
4 យស្មាត៑ មយា សាទ៌្ធំ កៃឝ្ចិត៑ មាកិទនីយភ្រាត្ឫភិរាគត្យ យូយមនុទ្យតា ឥតិ យទិ ទ្ឫឝ្យតេ តហ៌ិ តស្មាទ៑ ទ្ឫឍវិឝ្វាសាទ៑ យុឞ្មាកំ លជ្ជា ជនិឞ្យត ឥត្យស្មាភិ រ្ន វក្តវ្យំ កិន្ត្វស្មាកមេវ លជ្ជា ជនិឞ្យតេ។
4 para que não aconteça que, se os macedônios vierem comigo, e vos acharem despreparados, nós (para não dizermos vós), não fôssemos envergonhados nesta mesma glória confiante.
5 អតះ ប្រាក៑ ប្រតិជ្ញាតំ យុឞ្មាកំ ទានំ យត៑ សញ្ចិតំ ភវេត៑ តច្ច យទ៑ គ្រាហកតាយាះ ផលម៑ អភូត្វា ទានឝីលតាយា ឯវ ផលំ ភវេត៑ តទត៌្ហំ មមាគ្រេ គមនាយ តត្សញ្ចយនាយ ច តាន៑ ភ្រាត្ឫន៑ អាទេឞ្ដុមហំ ប្រយោជនម៑ អមន្យេ។
5 Portanto, julguei necessário exortar os irmãos, para que eles fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa liberalidade, da qual fostes informados antes, para que esteja pronta como uma questão de generosidade e não de avareza.
6 អបរមបិ វ្យាហរាមិ កេនចិត៑ ក្ឞុទ្រភាវេន ពីជេឞូប្តេឞុ ស្វល្បានិ ឝស្យានិ កត៌្តិឞ្យន្តេ, កិញ្ច កេនចិទ៑ ពហុទភវេន ពីជេឞូប្តេឞុ ពហូនិ ឝស្យានិ កត៌្តិឞ្យន្តេ។
6 Mas digo isto: O que semeia com moderação, também colherá com moderação; e o que semeia em abundância, em abundância também ceifará.
7 ឯកៃកេន ស្វមនសិ យថា និឝ្ចីយតេ តថៃវ ទីយតាំ កេនាបិ កាតរេណ ភីតេន វា ន ទីយតាំ យត ឦឝ្វរោ ហ្ឫឞ្ដមានសេ ទាតរិ ប្រីយតេ។
7 Cada homem dê conforme propôs no seu coração, não com má vontade ou por necessidade; porque Deus ama um alegre doador.
8 អបរម៑ ឦឝ្វរោ យុឞ្មាន៑ ប្រតិ សវ៌្វវិធំ ពហុប្រទំ ប្រសាទំ ប្រកាឝយិតុម៑ អហ៌តិ តេន យូយំ សវ៌្វវិឞយេ យថេឞ្ដំ ប្រាប្យ សវ៌្វេណ សត្កម៌្មណា ពហុផលវន្តោ ភវិឞ្យថ។
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
9 ឯតស្មិន៑ លិខិតមាស្តេ, យថា, វ្យយតេ ស ជនោ រាយំ ទុគ៌តេភ្យោ ទទាតិ ច។ និត្យស្ថាយី ច តទ្ធម៌្មះ
9 (conforme está escrito: Ele espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 ពីជំ ភេជនីយម៑ អន្នញ្ច វប្ត្រេ យេន វិឝ្រាណ្យតេ ស យុឞ្មភ្យម៑ អបិ ពីជំ វិឝ្រាណ្យ ពហុលីករិឞ្យតិ យុឞ្មាកំ ធម៌្មផលានិ វទ៌្ធយិឞ្យតិ ច។
10 Ora, aquele que ministra a semente ao que semeia, também ministre o pão para o alimento, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça);
11 តេន សវ៌្វវិឞយេ សធនីភូតៃ រ្យុឞ្មាភិះ សវ៌្វវិឞយេ ទានឝីលតាយាំ ប្រកាឝិតាយាម៑ អស្មាភិរីឝ្វរស្យ ធន្យវាទះ សាធយិឞ្យតេ។
11 sendo enriquecidos em todas as coisas para toda a generosidade, a qual faz através de nós ação de graças a Deus.
12 ឯតយោបការសេវយា បវិត្រលោកានាម៑ អត៌្ហាភាវស្យ ប្រតីការោ ជាយត ឥតិ កេវលំ នហិ កិន្ត្វីឝ្ចរស្យ ធន្យវាទោៜបិ ពាហុល្យេនោត្បាទ្យតេ។
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas é abundante também em muitas ações de graças a Deus;
13 យត ឯតស្មាទ៑ ឧបការករណាទ៑ យុឞ្មាកំ បរីក្ឞិតត្វំ ពុទ្ធ្វា ពហុភិះ ខ្រីឞ្ដសុសំវាទាង្គីករណេ យុឞ្មាកម៑ អាជ្ញាគ្រាហិត្វាត៑ តទ្ភាគិត្វេ ច តាន៑ អបរាំឝ្ច ប្រតិ យុឞ្មាកំ ទាត្ឫត្វាទ៑ ឦឝ្វរស្យ ធន្យវាទះ ការិឞ្យតេ,
13 pois, pela experiência desta ministração, eles glorificam a Deus pela vossa submissão ao evangelho de Cristo, e pela vossa distribuição liberal para com eles e para com todos os homens;
14 យុឞ្មទត៌្ហំ ប្រាត៌្ហនាំ ក្ឫត្វា ច យុឞ្មាស្វីឝ្វរស្យ គរិឞ្ឋានុគ្រហាទ៑ យុឞ្មាសុ តៃះ ប្រេម ការិឞ្យតេ។
14 e pela sua oração por vós, ansiando por vós, por causa da superior graça de Deus em vós.
15 អបរម៑ ឦឝ្វរស្យានិវ៌្វចនីយទានាត៑ ស ធន្យោ ភូយាត៑។
15 Graças a Deus por seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.