1 Pedro 5

Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ខ្រីឞ្ដស្យ ក្លេឝានាំ សាក្ឞី ប្រកាឝិឞ្យមាណស្យ ប្រតាបស្យាំឝី ប្រាចីនឝ្ចាហំ យុឞ្មាកំ ប្រាចីនាន៑ វិនីយេទំ វទាមិ។
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 យុឞ្មាកំ មធ្យវត៌្តី យ ឦឝ្វរស្យ មេឞវ្ឫន្ទោ យូយំ តំ បាលយត តស្យ វីក្ឞណំ កុរុត ច, អាវឝ្យកត្វេន នហិ កិន្តុ ស្វេច្ឆាតោ ន វ កុលោភេន កិន្ត្វិច្ឆុកមនសា។
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 អបរម៑ អំឝានាម៑ អធិការិណ ឥវ ន ប្រភវត កិន្តុ វ្ឫន្ទស្យ ទ្ឫឞ្ដាន្តស្វរូបា ភវត។
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 តេន ប្រធានបាលក ឧបស្ថិតេ យូយម៑ អម្លានំ គៅរវកិរីដំ លប្ស្យធ្វេ។
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 ហេ យុវានះ, យូយមបិ ប្រាចីនលោកានាំ វឝ្យា ភវត សវ៌្វេ ច សវ៌្វេឞាំ វឝីភូយ នម្រតាភរណេន ភូឞិតា ភវត, យតះ,អាត្មាភិមានិលោកានាំ វិបក្ឞោ ភវតីឝ្វរះ។ កិន្តុ តេនៃវ នម្រេភ្យះ ប្រសាទាទ៑ ទីយតេ វរះ។
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 អតោ យូយម៑ ឦឝ្វរស្យ ពលវត្ករស្យាធោ នម្រីភូយ តិឞ្ឋត តេន ស ឧចិតសមយេ យុឞ្មាន៑ ឧច្ចីករិឞ្យតិ។
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 យូយំ សវ៌្វចិន្តាំ តស្មិន៑ និក្ឞិបត យតះ ស យុឞ្មាន៑ ប្រតិ ចិន្តយតិ។
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 យូយំ ប្រពុទ្ធា ជាគ្រតឝ្ច តិឞ្ឋត យតោ យុឞ្មាកំ ប្រតិវាទី យះ ឝយតានះ ស គជ៌្ជនការី សិំហ ឥវ បយ៌្យដន៑ កំ គ្រសិឞ្យាមីតិ ម្ឫគយតេ,
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 អតោ វិឝ្វាសេ សុស្ថិរាស្តិឞ្ឋន្តស្តេន សាទ៌្ធំ យុធ្យត, យុឞ្មាកំ ជគន្និវាសិភ្រាត្ឫឞ្វបិ តាទ្ឫឝាះ ក្លេឝា វត៌្តន្ត ឥតិ ជានីត។
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 ក្ឞណិកទុះខភោគាត៑ បរម៑ អស្មភ្យំ ខ្រីឞ្ដេន យីឝុនា ស្វកីយានន្តគៅរវទានាត៌្ហំ យោៜស្មាន៑ អាហូតវាន៑ ស សវ៌្វានុគ្រាហីឝ្វរះ ស្វយំ យុឞ្មាន៑ សិទ្ធាន៑ ស្ថិរាន៑ សពលាន៑ និឝ្ចលាំឝ្ច ករោតុ។
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 តស្យ គៅរវំ បរាក្រមឝ្ចានន្តកាលំ យាវទ៑ ភូយាត៑។ អាមេន៑។
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 យះ សិល្វានោ (មន្យេ) យុឞ្មាកំ វិឝ្វាស្យោ ភ្រាតា ភវតិ តទ្វារាហំ សំក្ឞេបេណ លិខិត្វា យុឞ្មាន៑ វិនីតវាន៑ យូយញ្ច យស្មិន៑ អធិតិឞ្ឋថ ស ឯវេឝ្វរស្យ សត្យោ ៜនុគ្រហ ឥតិ ប្រមាណំ ទត្តវាន៑។
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 យុឞ្មាភិះ សហាភិរុចិតា យា សមិតិ រ្ពាពិលិ វិទ្យតេ សា មម បុត្រោ មាក៌ឝ្ច យុឞ្មាន៑ នមស្ការំ វេទយតិ។
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 យូយំ ប្រេមចុម្ពនេន បរស្បរំ នមស្កុរុត។ យីឝុខ្រីឞ្ដាឝ្រិតានាំ យុឞ្មាកំ សវ៌្វេឞាំ ឝាន្តិ រ្ភូយាត៑។ អាមេន៑។
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.