Apocalipse 15

Sanskrit Bible (NT) in Kannada Script (SAN_KAN) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ತತಃ ಪರಮ್ ಅಹಂ ಸ್ವರ್ಗೇ ಽಪರಮ್ ಏಕಮ್ ಅದ್ಭುತಂ ಮಹಾಚಿಹ್ನಂ ದೃಷ್ಟವಾನ್ ಅರ್ಥತೋ ಯೈ ರ್ದಣ್ಡೈರೀಶ್ವರಸ್ಯ ಕೋಪಃ ಸಮಾಪ್ತಿಂ ಗಮಿಷ್ಯತಿ ತಾನ್ ದಣ್ಡಾನ್ ಧಾರಯನ್ತಃ ಸಪ್ತ ದೂತಾ ಮಯಾ ದೃಷ್ಟಾಃ|
1 Naatu mar wanawanan kirikirifot ta gagamin naatu gewasin na’in ai’itin i oro’oror. Tounamatar etei seven umahimaim i sawow kakafih yumatah ta ta. Iti sawow kakafih i yomanin ana sawow, anayabin nati’imaim God ana yaso’ar etei boro nasinaf na’asa’ub.
2 ವಹ್ನಿಮಿಶ್ರಿತಸ್ಯ ಕಾಚಮಯಸ್ಯ ಜಲಾಶಯಸ್ಯಾಕೃತಿರಪಿ ದೃಷ್ಟಾ ಯೇ ಚ ಪಶೋಸ್ತತ್ಪ್ರತಿಮಾಯಾಸ್ತನ್ನಾಮ್ನೋ ಽಙ್ಕಸ್ಯ ಚ ಪ್ರಭೂತವನ್ತಸ್ತೇ ತಸ್ಯ ಕಾಚಮಯಜಲಾಶಯಸ್ಯ ತೀರೇ ತಿಷ್ಠನ್ತ ಈಶ್ವರೀಯವೀಣಾ ಧಾರಯನ್ತಿ,
2 Naatu ayu riy yan ana itinin kiyamabe wairaf auman hisartabir titit aitin. Naatu riy sisibinamaim sabuw iyab sawaidab, naatu sawaidab ana yumatabe, naatu sawaidab wabin ana ewow auman hibisnowah, i riy yan kiyamabe sisibinamaim umah God ana douduf bitih auman hibatabat aitih.
3 ಈಶ್ವರದಾಸಸ್ಯ ಮೂಸಸೋ ಗೀತಂ ಮೇಷಶಾವಕಸ್ಯ ಚ ಗೀತಂ ಗಾಯನ್ತೋ ವದನ್ತಿ, ಯಥಾ, ಸರ್ವ್ವಶಕ್ತಿವಿಶಿಷ್ಟಸ್ತ್ವಂ ಹೇ ಪ್ರಭೋ ಪರಮೇಶ್ವರ| ತ್ವದೀಯಸರ್ವ್ವಕರ್ಮ್ಮಾಣಿ ಮಹಾನ್ತಿ ಚಾದ್ಭುತಾನಿ ಚ| ಸರ್ವ್ವಪುಣ್ಯವತಾಂ ರಾಜನ್ ಮಾರ್ಗಾ ನ್ಯಾಯ್ಯಾ ಋತಾಶ್ಚ ತೇ|
3 Naatu God ana akir wairafin Moses ana ew hitabor naatu Lamb auman ana ew hitabor,
4 ಹೇ ಪ್ರಭೋ ನಾಮಧೇಯಾತ್ತೇ ಕೋ ನ ಭೀತಿಂ ಗಮಿಷ್ಯತಿ| ಕೋ ವಾ ತ್ವದೀಯನಾಮ್ನಶ್ಚ ಪ್ರಶಂಸಾಂ ನ ಕರಿಷ್ಯತಿ| ಕೇವಲಸ್ತ್ವಂ ಪವಿತ್ರೋ ಽಸಿ ಸರ್ವ್ವಜಾತೀಯಮಾನವಾಃ| ತ್ವಾಮೇವಾಭಿಪ್ರಣಂಸ್ಯನ್ತಿ ಸಮಾಗತ್ಯ ತ್ವದನ್ತಿಕಂ| ಯಸ್ಮಾತ್ತವ ವಿಚಾರಾಜ್ಞಾಃ ಪ್ರಾದುರ್ಭಾವಂ ಗತಾಃ ಕಿಲ||
4 Regah, sabuw etei boro o hinabiruw hinakakafiyi?
5 ತದನನ್ತರಂ ಮಯಿ ನಿರೀಕ್ಷಮಾಣೇ ಸತಿ ಸ್ವರ್ಗೇ ಸಾಕ್ಷ್ಯಾವಾಸಸ್ಯ ಮನ್ದಿರಸ್ಯ ದ್ವಾರಂ ಮುಕ್ತಂ|
5 Iti Ufunamaim ayu anuwanuw maramaim Tafaror Bar ana etawan botawiy naatu Obaibasit Ana Sis batabat aitin.
6 ಯೇ ಚ ಸಪ್ತ ದೂತಾಃ ಸಪ್ತ ದಣ್ಡಾನ್ ಧಾರಯನ್ತಿ ತೇ ತಸ್ಮಾತ್ ಮನ್ದಿರಾತ್ ನಿರಗಚ್ಛನ್| ತೇಷಾಂ ಪರಿಚ್ಛದಾ ನಿರ್ಮ್ಮಲಶೃಭ್ರವರ್ಣವಸ್ತ್ರನಿರ್ಮ್ಮಿತಾ ವಕ್ಷಾಂಸಿ ಚ ಸುವರ್ಣಶೃಙ್ಖಲೈ ರ್ವೇಷ್ಟಿತಾನ್ಯಾಸನ್|
6 Tounamatar seven umahimaim sawow kakafih hibotanen Tafaror Barene hititit aitih. Hai faifuw boubuh gewasih anababatun hi’osen, dogorohimaim gerogeror gold hiyon auman.
7 ಅಪರಂ ಚತುರ್ಣಾಂ ಪ್ರಾಣಿನಾಮ್ ಏಕಸ್ತೇಭ್ಯಃ ಸಪ್ತದೂತೇಭ್ಯಃ ಸಪ್ತಸುವರ್ಣಕಂಸಾನ್ ಅದದಾತ್|
7 Imaibo sawar yawasih ma’anih kwafe’en wanawanahimaim ta tew, gold etei seven God ana yaso’ar awan hikartanen hibatabat bow tounamatar seven itih. Nati God i wanatowan, wanatowan ma’ama’anin.
8 ಅನನ್ತರಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ತೇಜಃಪ್ರಭಾವಕಾರಣಾತ್ ಮನ್ದಿರಂ ಧೂಮೇನ ಪರಿಪೂರ್ಣಂ ತಸ್ಮಾತ್ ತೈಃ ಸಪ್ತದೂತೈಃ ಸಪ್ತದಣ್ಡಾನಾಂ ಸಮಾಪ್ತಿಂ ಯಾವತ್ ಮನ್ದಿರಂ ಕೇನಾಪಿ ಪ್ರವೇಷ್ಟುಂ ನಾಶಕ್ಯತ|
8 God ana fair naatu ana bonamanamarin sowamaim tit Tafaror Bar wanawanan awan karatan, naatu orot babin iti Tafaror Bar boro men hinarun. I boro hinama nanan sawow kakafih yumatah ta ta etei seven, tounamatar seven hai bowabow hinabow hinan yomanin hina’asa’ubibo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.